Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
blocchetto passa - non passa di riscontro
Tedesco translation:
Gewinde-Gutlehrdorn u. Gewinde-Ausschusslehrdorn
Added to glossary by
Heike Steffens
Jun 13, 2007 17:10
16 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
blocchetto passa - non passa di riscontro
Da Italiano a Tedesco
Tecnico/Meccanico
Meccanica/Ingegneria meccanica
Laminatoio / Walzwerk
Ecco la frase che mi ha dato del filo da torcere :
Terminata la filettatura tipo API Buttress di un'estremità del mandrino, si misura il tiraggio con il calibro di controllo, che è dotato anche di blocchetto PASSA - NON PASSA di riscontro.
La mia traduzione provvisoria:
Nach dem Gewindeschneiden (Typ API Buttress) eines Dornendes wird der Zug mit dem Kontrollkaliber gemessen, der ebenfalls mit einem xxx ... ??
Spero tanto che qualcuno riesca a capirlo... Attendo fiduciosa :-)
Terminata la filettatura tipo API Buttress di un'estremità del mandrino, si misura il tiraggio con il calibro di controllo, che è dotato anche di blocchetto PASSA - NON PASSA di riscontro.
La mia traduzione provvisoria:
Nach dem Gewindeschneiden (Typ API Buttress) eines Dornendes wird der Zug mit dem Kontrollkaliber gemessen, der ebenfalls mit einem xxx ... ??
Spero tanto che qualcuno riesca a capirlo... Attendo fiduciosa :-)
Proposed translations
(Tedesco)
3 | Gewinde-Gutlehrdorn u. Gewinde-Ausschusslehrdorn | Giuliana Buscaglione |
Change log
Jun 13, 2007 17:35: Heike Steffens Created KOG entry
Proposed translations
27 min
Selected
Gewinde-Gutlehrdorn u. Gewinde-Ausschusslehrdorn
hmm 'ne komplizierte Formulierung auf IT, meiner Meinung nach. An sich "Calibro filettato passa / non passa". Blocchetto di riscontro per sé sarebbe Einstellblock o Endmaß, ma qui si tratta di una filettatura di cui va controllata la "misura". Grenzlehren haben eine Gut- und Ausschussseite, aber mir scheint es, dass Gewinde-Gutlehrdorn und Gewinde-Ausschusslehrdorn den "blocchetto" passa bzw. non passa schon miteinbeziehen.
Giuliana
Giuliana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille della conferma, Giuliana.
Nachdem Du mir aber noch weitere hilfreiche Informationen gegeben hast, möchte ich mich auf diesem Wege bedanken! :-)"
Discussion