Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
danno da svalutazione
Tedesco translation:
Schaden aus Wertminderung
Added to glossary by
Martina Frey
Nov 19, 2005 12:47
18 yrs ago
Italiano term
danno da svalutazione
Da Italiano a Tedesco
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Klage
Liebe Liste,
in einer Klage steht folgendes:
il tribunale voglia ...
condannare il resistente al pagamento infavore del ricorrente delle seguenti somme ... oltre in danno da svalutazione ed interessi
wie würdet ihr hier danno das svalutazione übersetzen?
Liege ich mit Schaden aus Entwertung durch Inflation richtig? (vielleicht fällt ja jemanden eine schöner Formulierung ein)...
Danke für jeden Tipp
Saby
in einer Klage steht folgendes:
il tribunale voglia ...
condannare il resistente al pagamento infavore del ricorrente delle seguenti somme ... oltre in danno da svalutazione ed interessi
wie würdet ihr hier danno das svalutazione übersetzen?
Liege ich mit Schaden aus Entwertung durch Inflation richtig? (vielleicht fällt ja jemanden eine schöner Formulierung ein)...
Danke für jeden Tipp
Saby
Proposed translations
(Tedesco)
2 | Schaden aus Wertminderung | Martina Frey |
3 +1 | (Geld)Entwertungsschaden | Andrea Bertocchi |
Proposed translations
19 ore
Selected
Schaden aus Wertminderung
Ich würde hier svalutazione als Wertminderung sehen. Es gibt auch viele Google-Hit dazu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 min
(Geld)Entwertungsschaden
eine mögliche Lösung...
Andrea
Andrea
Peer comment(s):
agree |
Sergio Paris
: Ja, bestätigt vom Wörterbuch für Recht und Wirtschaft von Troike Strambaci/Helfrich Mariani und ausserdem sind viele Treffer in Google...beispielsweise www.recht.com/documents/ BGH-DAT%20Zivilsachen/III%20ZR%205_2F91.asp - Pagine simili
8 min
|
grazie sergio!
|
Discussion
Vielen lieben Dank Euch allen f�r die Hilfe (Tut mir leid f�r das kommentarlose Grading aber irgenwie hab ich zu schnell geklickt und die Ausf�llmaske �bersehen) Liebe Gr��e
Sabine