Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a carattere esperienziale
German translation:
Auf Erfahrung aufbauende (Fortbildung)/ erfahrungsgestützte / auf Erfahrung basierende
Added to glossary by
Sabine Wimmer
Jun 9, 2007 15:18
16 yrs ago
Italian term
a carattere esperienziale
Italian to German
Other
Education / Pedagogy
bildungswesen / Berufe
In einer Bescheinigung steht:
Si attesta che la Signora xxx ha participato all'attività di formazione svoltasi secondo la documentazione dal xxx al xx per XXX ore. L'attività di formazione ed aggiornamento a carattere esperienziale ha avuto durata totale di xxx ore.
Wie würdet ihr ihr das "a carattere esperienziale" übersetzen?
Lieben Dank für jeden Tipp
Sabine
Si attesta che la Signora xxx ha participato all'attività di formazione svoltasi secondo la documentazione dal xxx al xx per XXX ore. L'attività di formazione ed aggiornamento a carattere esperienziale ha avuto durata totale di xxx ore.
Wie würdet ihr ihr das "a carattere esperienziale" übersetzen?
Lieben Dank für jeden Tipp
Sabine
Proposed translations
(German)
4 +1 | erfahrungsaufbauende (Fortbildung) | MBPa |
4 | Versuchs.../experimentell | Ulrike Bader |
Change log
Jun 9, 2007 15:35: Iela changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"
Jun 10, 2007 12:43: Sabine Wimmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33327">Sabine Wimmer's</a> old entry - "a carattere esperienziale"" to ""Auf Erfahrung aufbauende (Fortbildung)/ erfahrungsgestützte / auf Erfahrung basierende ""
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
erfahrungsaufbauende (Fortbildung)
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lieben Dank für deine Hilfe, hab mich für erfahrungsgestützt entschieden / auf erfahrung basierend
Nette Grüße
Sabine"
54 mins
Versuchs.../experimentell
hat die gleiche Bedeutung wie "sperimentale"
spe|ri|men|tà|le
agg.
CO
1 empirico, derivato dall’esperienza; che si basa sulla sperimentazione
"a carattere" kannst du "übersehen"
spe|ri|men|tà|le
agg.
CO
1 empirico, derivato dall’esperienza; che si basa sulla sperimentazione
"a carattere" kannst du "übersehen"
Note from asker:
Hi Ulrike, glaub dir ist das gleiche passiert wie mir im ersten Moment, nicht esperimentale = sperimentale (versuch / experimentell) sondern esperienziale von esperienza :-) Erfahrung, ich bekomm nur das erfahrung nicht richtig unter, aber tendiere fast zu der Lösung von MBPa die mir auch nach dem stellen der Frage noch eingefallen ist. Liebe Grüße Sabine |
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
15 hrs
|
disagree |
Regina Eichstaedter
: siehe Kommentar von Sabine
2812 days
|
Something went wrong...