Glossary entry

Italian term or phrase:

refoli

German translation:

Garne / Fasern

Added to glossary by Gabriele Kursawe
May 6, 2008 18:54
16 yrs ago
Italian term

refoli

Italian to German Other Archaeology
La tomaia è unita alla suola mediante una cucitura a sopraggitto la cui regolarità dimostra che la scarpa è stata cucita rovesciata con l’ausilio di un filo di lino ritorto, a due o tre refoli.
Change log

May 14, 2008 19:26: Gabriele Kursawe Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Garne / Fasern

Ich denke, es geht hier um einen Faden/Zwirn, der aus zwei oder drei Garnen oder Fasern zusammengedreht wurde.

Ein "cordino" 14 mm in tre refoli:
http://www.deterpack.it/a157_Cordino-di-posizionamento.htm#

Hier habe ich noch etwas gefunden mit Haaren bzw. Zöpfen, die aus mehreren "refoli" geflochten werden:
http://www.lovelyhair.it/gallery.htm

LG, Gabi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Stränge

Bei etwa den gleichen Quellen wie Gabriele fand ich bei dickeren Zöpfchen u.ä. den Terminus "Stränge" als konkurrenzfähig.
Something went wrong...
11 hrs

(zwei- oder dreifädiges) Leinengarn

www.spinnerin.blog.de

z. B. spricht man auch bei Kaschmir von zwei- oder dreifädiger Qualität

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag11 Stunden (2008-05-08 06:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

korrekt müsste meine Antwort hier natürlich *Fäden* heißen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search