Glossary entry

Italian term or phrase:

levata

German translation:

Halmstreckung

Added to glossary by Carsten Mohr
May 13, 2008 10:32
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

levata

Italian to German Science Agriculture
es geht um einen Dünger, speziell um die in den verschiedenen Phasen des Pflanzenwachstums jeweils auszubringende Menge. Dabei wird unterschieden zwischen:

vor der Aussaat

emergenza - habe ich ich mit "Aufgehen der Saat" übersetzt

levata - dazu sagt mr. zanichelli: inizio della fase di rapido accrescimento primaverile dei culmi di cereali, "grano in levata"; Notlösung wäre Halmwachstum

spigatura - Ährenschießen

Danke für Eure Hilfe!

Proposed translations

21 mins
Selected

Halmstreckung

laut Grafik auf der u. a. Website; der Fachausdruck für das "Aufgehen" der Saat ist übrigens "Auflaufen".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
20 mins

einsetzendes Längenwachstum

......vom Saataufgang bis zum einsetzenden Längenwachstum

Saataufgang für ist übrigens kürzer und klingt besser ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2008-05-13 10:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Saataufgang für emergenza meinte ich... sorry
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search