Glossary entry

Italian term or phrase:

ho dovuto fare una bella fatica con il piccolo monello

French translation:

il m'a donné bien du fil à retordre ce petit coquin

Added to glossary by elysee
Dec 14, 2008 00:26
15 yrs ago
Italian term

fare una bella fatica con il piccolo monello

Italian to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings un gatto
contesto: un gatto adulto che raconta la sua vita..e parla di suo fratello più piccolo di lui.

La mia occupazione preferita è dare la caccia al piccolo Percy. Però è divertente perché Percy ha compiuto un anno solo lo scorso agosto. All’inizio ho dovuto ***fare una bella fatica con il piccolo monello*** . Non riusciva a fare nient'altro che sguazzare nell'acqua della fontana.

+++++++

Au début, j'ai eu bien des difficultés avec ce petit..??.....

Ho un problema per girare al meglio questa parte in questo contesto...
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto!
e buon w.end a tutti...
Change log

Dec 18, 2008 02:19: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "ho dovuto fare una bella fatica con il piccolo monello"" to ""il m'a donné bien du fil à retordre ce petit coquin""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Emanuela Galdelli

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

au début , il m'a donné bien du fil à retordre ce petit garnement / ce polisson

de nombreux exemples :
Mon cocker me donne du fil à retordre... : Forum auFeminin - 8 ... - [ Traduci questa pagina ]
Mon cocker me donne du fil à retordre... Bonjour! J'ai un petit cocker anglais femmelle (couleur: roux) de 3 mois. Nous l'avons acheté un peu sur un coup de ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-12-14 10:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

je dirais même mieux: au début , ce petit garnement m'a donné bien du fil à retordre
Peer comment(s):

agree Oriana W.
11 hrs
Merci
agree nathaliegerard
1 day 3 hrs
Merci
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 a tutte per le varie idee buone! Ho preferito quest'espressione però abbinandola con "coquin" che dava un tocco più "dolce e coccolone"/amichevole...."
8 hrs

j'ai eu bien du mal avec ce petit coquin

ou bien : j'ai eu des difficultés avec ce petiti coquin / fripon / espiègle
Something went wrong...
20 hrs

avoir toutes les peines du monde avec ce petit chenapan (polisson/coquin/galopin) ou ...

... cette petite canaille.
Pour le début, autre solution envisageable : "Ce petit .... m'en a fait voir de toutes les couleurs/ cela a été la croix et la bannière avec ce ....


E' una bella fatica far sudiare quel bambino! : qu'il est épuisant de faire travailler cet enfant! (Garzanti)

Far, durare fatica a... : avoir de la peine, du mal à ... (Signorelli)

Durar fatica a fare qc : avoir de la peine, du mal, avoir toutes les peines du monde.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

il m'en a fait voir de toutes les couleurs ce coquin / polisson

c'est une expression bien française ! à la portée d'un enfant
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search