Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
abbattimento
French translation:
captage
Added to glossary by
Delphine Brunel (X)
Oct 29, 2004 10:56
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term
abbattimento
Italian to French
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
"abbattimento dei solventi"
Puis-je traduire "abbattimento" simplement par "élimination" ?
Je ne parviens pas à trouver suffisamment de références sur le net...
Bien sûr "abbattimento" se trouve sans problème, mais je ne vois pas comment le traduire... il y a peut-être un terme technique bien spécifique...?
Puis-je traduire "abbattimento" simplement par "élimination" ?
Je ne parviens pas à trouver suffisamment de références sur le net...
Bien sûr "abbattimento" se trouve sans problème, mais je ne vois pas comment le traduire... il y a peut-être un terme technique bien spécifique...?
Proposed translations
(French)
5 +1 | captage | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
captage
Le terme m'a été confirmé par des techniciens français
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-29 11:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
l\'élimination éventuellement est une autre opération (successive au captage des substances polluantes)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-29 11:01:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
l\'élimination éventuellement est une autre opération (successive au captage des substances polluantes)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
boohhh..
così è certamente poco "pratico"...
c'est bien �a !
"intercepter et �liminer"
et "captation" est � �viter.
Youhou !!!!!!!!!!!!!
captage (m.) ou captation (f.)
(nom commun)
Toute action et tout ouvrage destin�s � intercepter et �liminer l'exc�s' d'eau externe provoquant des engorgements localis�s.� Cet objectif peut se conjuguer avec l'extraction d'eau souterraine � des fins d'utilisation (usage domestique, irrigation).� Captation, terme vieilli, est � �viter.� (Anglais: catch system, diversion system).
captage = action de recueillir les poussi�res, fum�es, brouillards et gaz � l'�mission.
captation = rassemblement des mati�res solides suspendues dans l'air ou dans un gaz sous une forme convenant � leur manipulation.
C'est pour �a que j'h�sitais...
Merci :-))
Excuse-moi, je suis un peu d�fra�chie aujourd'hui...
quel est le contexte ? Ciao, Jean-Marie