Glossary entry

Italian term or phrase:

decisione adottabile disgiuntamente

Dutch translation:

bij verschillende meningen t.o.v. een aanneembaar/te nemen besluit/beslissing

Added to glossary by zerlina
Jan 10, 2010 15:20
14 yrs ago
Italian term

decisione adottabile disgiuntamente

Italian to Dutch Bus/Financial Law: Contract(s)
Context:

"IN CASO DI DECISIONE ADOTTABILE
DISGIUNTAMENTE, CIASCUN COMPONENTE DELL' ORGANO AMMINISTRAT1VO PUO' OPPORSI
ALL' OPERAZIONE CHE UN ALTRO AMMINISTRATORE VOLGIA COMPIERE"
Change log

Jan 15, 2010 12:44: zerlina Created KOG entry

Proposed translations

42 mins
Selected

bij verschillende meningen t.o.v. een aanneembaar/te nemen besluit/beslissing

(ik had eerst voor niet-unaniem gekozen, maar dat wordt als niet-correct beschouwd). Er is geen goed antoniem voor unaniem (verdeeld, verschillend, strijdig, afwijkend) ook de interessante link van Sherefedin lijkt me niet toepasbaar in jouw geval. Of je moet de uitdrukking langer maken: een voor een deel van de aandeelhouders/ (?) directie?-aanneembaar/te nemen besluit.
Of liever dan:"bij verschillende meningen t.o.v....)" "Gescheiden"gaat ook niet, imo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-15 12:44:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Sol!:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

9 mins
Reference:

ProZ archief

Kijk eens naar deze geweldige formulering uit een eerdere KudoZ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-10 15:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/law:_contracts/15...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search