Glossary entry

German term or phrase:

wo in der welt bist du?

Turkish translation:

nerelerdesin sen?

Added to glossary by Sebla Ronayne
May 31, 2007 11:41
16 yrs ago
German term

wo in der welt bist du?

German to Turkish Art/Literary Poetry & Literature
adam çok uzun yıllar önce ayrı düştüğü kardeşi hakkında soruyor bu soruyu

aile geçmişini araştırırken dedesinin göç etmesiyle ilgili evraka rastlıyor, evrakta kardeşinin de adı var (kendisi o zamandan beri onu görmemiş, o vakitler de henüz çok küçük olduğu için onu zaten hatırlamıyor), bunun üstüne ağzından bu sözler dökülüyor (metnin kendisi ingilizce, adam alman kökenli bir ABDli)

şimdi tam karşılık "dünyanın neresindesin?" oluyor sanırım, ama bunu "neredesin allah aşkına?" veya "hangi cehennemdesin?" gibi yorumlamak mümkün mü?
Proposed translations (Turkish)
5 +5 nerelerdesin sen?
3 -1 kimbilir neredesin?
Change log

Jun 5, 2007 18:31: Sebla Ronayne Created KOG entry

Discussion

vitaminBcomplex (asker) May 31, 2007:
hayır, ortada kızgınlık yok, olsa olsa geçen yıllara hayıflanma...
Tevfik Turan May 31, 2007:
"Ner(e)desin Allah aşkına" tamam da, "Hangi cehennemdesin" için bağlam uygun mu acaba? Soruyu soran kızgınlıkla mı soruyor?

Proposed translations

+5
25 mins
Selected

nerelerdesin sen?

die Welt'in burada anlamını "sen"le verebilirsiniz
Peer comment(s):

agree Ebru Kopf
39 mins
teşekkür ederim
agree Tevfik Turan : Anlamı güçlendiren "sen" değil, çoğul eki. "Nerelerdesin?" de aynı işi görür.
45 mins
size de teşekkür ederim
agree Özden Arıkan : veya "şimdi nerelerdesin"
1 hr
teşekkürler
agree Kcda : Neredesin geht doch auch und ist kürzer! Where on earth are you?
3 hrs
danke schön
agree ilker ingiz : hangi cehennemdesin sen de olur ama sanırım sizinki bağglama daha iyi uyuyor
3 days 23 hrs
size de teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tşk"
-1
50 mins

kimbilir neredesin?

-
Peer comment(s):

disagree Tevfik Turan : Mesaj "Senin nerede olduğunu merak ediyorum" değil, "Bana nerede olduğunu söyle".
24 mins
neutral Özden Arıkan : "kim bilir nere(ler)desin?" bence olur, merak ifade etmesi gerekmiyor, ama "kim bilir" ayrı yazılır
35 mins
neutral Sebla Ronayne : 'eigentlich' denseydi merak anlamını verirdi
46 mins
neutral turtrans : "nerelerdesin acaba?" veya Özden hanımın önerdiği "kim bilir nerelerdesin?" de iyi alternatifler arasında.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search