Dec 22, 2005 22:08
18 yrs ago
3 viewers *
German term

mit offenem Enddatum

German to French Other Other
Bonsoir,
Il s'agit d'un texte traitant de frais forfaitaires imposables. Voici la phrase complète:

Im X Update Nr. 88 haben wir Sie darüber informiert, dass Pauschalspesen steuerpflichtig werden, wenn ein Mitarbeiter Y Group infolge Krankheit oder Unfall mehr als 90 Kalendertage ununterbrochen abwesend ist (Krankheit/Unfall mit offenem Enddatum).

Merci de vos suggestions,

Cordialement,

David
Proposed translations (French)
3 +3 arrêt de maladie à durée indéterminée

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

arrêt de maladie à durée indéterminée

car "date fixe, délai, échéance" ne marchent pas ici.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
merci Michael
agree René VINCHON (X) : arrêt maladie ...
4 hrs
merci René ... et la bonne blague hier!
agree Christine Schmit (X)
9 hrs
merci et Joyeux Noël!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search