Glossary entry

German term or phrase:

hausmusikalische Betätigung

French translation:

activité musicale familiale/en famille

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Jan 7, 2013 12:09
11 yrs ago
German term

hausmusikalische Betätigung

German to French Other Music
Die Kommunikation über Musik, wie sie in den ersten Dezennien des Jahrhunderts auf der Grundlage neuer Zeitschriften möglich wurde, die rege hausmusikalische Betätigung oder die Teilhabe am Laienchorwesen waren bereits späte, pragmatisch gewordene Vehikel für die vielzitierte romantische Weltflucht, die sich ursprünglich weitaus esoterischer gegeben hatte.

"die rege hausmusikalische Betätigung" me pose un problème.
J'ai mis la phrase entière pour plus de contexte

Je pensais à quelque chose comme des "salons de musique" ?

Par avance merci pour votre aide.
Proposed translations (French)
3 +1 activité musicale familiale
Change log

Jan 13, 2013 10:52: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Discussion

TRADAIX (asker) Jan 8, 2013:
Contexte : début du 19ème siècle. On parle de la communication par le biais de la musique, rendue possible par exemple grâce à l'apparition de nouvelles revues, aux "hausmusikalische Betätigungen" ou à la participation à des chorales amateurs.
"Activité musicale familiale" ou "en cercle privé" me plaît assez.
Jonathan MacKerron Jan 8, 2013:
musique faite maison sinon avec Gisela...
GiselaVigy Jan 8, 2013:
bonjour chers collègues, ne vous emballez pas, je connais bien la signification respective de Haus- Kammermusik et j'ai bien vu la réponse de Renate. Je me permettais seulement d'attirer l'attention de Tradaix sur un autre aspect de "la chose" (vu qu'il n'y a pas assez de contexte pour moi). Une bonne journée à vous tous!
Gilles Nordmann Jan 8, 2013:
Les chaines HiFi et autres MP3.... étant à l'époque relativement peu répandus (et pour tout dire réservés aux voyageurs temporels), le seul moyen pratique d'écouter de la musique était de la faire soi-même, soi sur un seul instrument, soit en petit groupe (familial ou d'amis), sur la base en général de retranscriptions adaptées. Il s'agit donc bien ici d'"activité musicale privée".
InterloKution Jan 7, 2013:
Kammermusik correspond à la musique de chambre et est pratiquée en petits ensembles. La Hausmusik est celle que l'on pratique, éventuellement en petit comité, mais dans le cadre de la maison, des amis, cela reste privé et non professionnel. A ma connaissance - à vérifier - la musique de chambre est destinée à être jouée auprès des princes, dans leurs appartements, châteaux etc et s'opposait à la fin du Moyen-Age à la musique religieuse. C'est seulement dans la période baroque que le terme renvoie à un ensemble de petite taille.
Ici, cette musique pratiquée dans le cercle privé est mise sur le même plan que la pratique en amateur du chant choral(bzw. en chorale amateur).
Nous serions heureux Tradaix d'avoir un réel contexte pour savoir de quoi il est question en réalité ici !
Babelwurm (X) Jan 7, 2013:
Bonsoir, Avec Gisela, je pense que "musique de chambre" conviendrait bien. Cf. "C'est une musique composée et interprétée pour et, souvent, par des particuliers, princes ou riches amateurs." in : http://www.les-instruments-de-musique.fr/instrument.php?nom=...
Voir aussi "Historique" dans l'article de Wikipedia :-)
Renate Radziwill-Rall Jan 7, 2013:
Sorry Gisela Hausmusik n'a rien à voir avec Kammermusik.
La première se trouve dans les familles seulement, dans leur maison. La deuxième est publique, mais en petit comité, contrairement à un orchestre.
InterloKution Jan 7, 2013:
Oui avec vous deux...et je suis musicienne !
Schtroumpf Jan 7, 2013:
Oui Robintech, tu résumes très bien la chose ! Il est difficile de traduire ce terme qui n'a pas d'équivalent culturel en France. C'est la "musique d'amateurs" de bon niveau, un attribut de bonne éducation bienvenu dans les milieux aisés, comparable peut-être au rôle de la philo en France.
Robintech Jan 7, 2013:
Hausmusik vs musique de chambre D'après ce que je lis sur Internet, je ne suis pas sûre que la musique de chambre et la Hausmusik désignent la même chose. Hausmusik est la "musique pratiquée en cercle privé" tandis que la musique de chambre renvoie plus largement à la musique classique jouée par de petits ensembles.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

activité musicale familiale

ou ".. en famille"
Peer comment(s):

agree M-G : En famille ou entre amis ;
9 hrs
merci musicalement
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

14 mins
Reference:

l'intérêt croissant pour la musique de chambre

Peer comments on this reference comment:

agree Babelwurm (X) : Oui ! :-)
4 hrs
merci et une bonne soirée
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search