Mar 30, 2011 21:32
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Wobei es die Fachgeschäfte in der Hand haben oder hätten, mit eigenen Internet-A

German to French Bus/Financial Medical: Pharmaceuticals Befragung. Lage des Pharm
«Welche Anbieter im Markt machen Ihnen am meisten Sorgen, bedrängen Ihren Marktanteil?»

Für satte 67% sind das die Grossverteiler. Dicht hintereinander folgen dann der Versandhandel (49%),
die selbstdispensierenden Ärzte (46%) und die Online-Shops. Nur wenige fühlen sich von Apotheken (12%) oder Drogerien (10%) bedrängt. Erstaunlich ist der Respekt vor dem Online-Handel und den Versandgeschäften. Wobei es die Fachgeschäfte in der Hand haben oder hätten, mit eigenen Internet-Aktivitäten die Trends zu nutzen.

Discussion

Sylvain Leray Mar 31, 2011:
il ne tiendrait (pourtant) qu'aux.... de profiter de ces tendances en proposant/mettant en place...

serait une formulation possible.
Stephanie THIMONIER (asker) Mar 31, 2011:
C'est toute la phrase qui me pose problème !
Helga Lemiere Mar 31, 2011:
andere Möglichkeit Pourtant les magasins spécialisés pourraient mieux exploiter(tirer partie des) les tendances ......., la balle est (entièrement) dans leur camp.
InterloKution Mar 30, 2011:
bonsoir votre difficulté vient-elle du "wobei" ou est-ce toute la phrase?

Proposed translations

27 mins
Selected

Pourtant...voir ci-dessous

Pourtant les magasins spécialisés pourraient décider de...

Le "wobei" exprime ici une concession: mais serait aussi correct.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. Votre proposition m'a mise sur la voie."
14 hrs

Bien que les magasins spécialisées aient ou aient eu...

J'aime le subjonctif!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search