Glossary entry

German term or phrase:

Beeinträchtigung

French translation:

entrave(s), gêne, contraintes, effets invalidants

Added to glossary by ni-cole
Nov 28, 2008 08:01
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Beeinträchtigung

German to French Medical Medical: Pharmaceuticals
Bonjour,

Neben Wirksamkeit und Verträglichkeit wurden auch Daten zur **Beeinträchtigung** im Alltagsleben und Berufsleben erfasst.

Contexte: résumé d'une étude sur un médicament.

Merci d'avance!

Discussion

GiselaVigy Nov 28, 2008:
bonjour: alors "répercussions sur/effets invalidants pour"

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

entrave(s), gêne

Dico!

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-11-28 08:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

"des données relatives aux entraves dans la vie quotidienne et professionnelle ont été recensées" me paraît en effet OK, mais je ne veux pas trop prêcher pour ma paroisse!
Note from asker:
Merci de votre aide. Je sais que Beeinträchtigung se traduit (entre autres) par entraves ou gêne - mais dans mon contexte, cela ne me convainc pas trop... Outre l’évaluation de l’efficacité et de la tolérance, des données relatives aux entraves dans la vie quotidienne et professionnelle ont été recensées....? Et plus loin dans le texte, un tableau portant le titre: Beeinträchtigung des Alltagslebens
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : "effets invalidants "et bien bonjour à vous deux!
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s!"
1 hr

effets perturbant (la vie quotidienne) / perturbation

une autre possibilité
Something went wrong...
7 hrs

contraintes

je mettrais contraintes (au pluriel).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search