Glossary entry

German term or phrase:

"Jedoch hält das Herpesvirus immer so viel von sich..."

French translation:

en se nidifiant dans ...., le virus herpès peut se réactiver à tout moment

Added to glossary by GiselaVigy
Dec 5, 2005 13:00
18 yrs ago
German term

"Jedoch hält das Herpesvirus immer so viel von sich..."

German to French Medical Medical: Health Care
Contexte : traitement de l'herpès labial. Pourriez-vous m'aider à traduire la dernière phrase dans un français correct ?
"Das Herpesvirus nistet sich an einem versteckten Ort im Körper ein – normalerweise in einem Nerv in der Nähe des Munds oder der Nase –, wo es unerreichbar ist für die Körperabwehr. Dann schickt das Herpesvirus Variationen von sich auf einem bestimmten Weg an die Körperoberfläche. Dies bezeichnet man dann als einen Ausbruch oder Lippenherpes. Wenn das Herpesvirus sich in dieser Form manifestiert, wird es normalerweise vom Immunsystem des Wirts abgetötet. Jedoch hält das Herpesvirus immer so viel von sich in seinem Versteck im menschlichen Körper zurück, dass es ewig leben kann – zumindest so lang wie sein Wirt."

Discussion

GiselaVigy Dec 5, 2005:
'en se nidifiant', pardon, je suis un peu press�e

Proposed translations

1 hr
Selected

en se nidéfiant dans le corps de son hôte ...,

le virus herpès peut se réactiver à tout moment
... reste assez virulent pour ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
German term (edited): Jedoch h�lt das Herpesvirus immer so viel von sich ...

voir ci-dessous

Toutefois, le virus abandonne toujours une quantité suffisante des fragments qui le composant dans la cachette qu'il a trouvée dans le corps humain pour pouvoir vivre éternellement - tout au moins aussi longtemps que l'hôte qui l'héberge.

... sachant qu'un virus n'est pas à considérer au sens strict comme un être vivant...
Pour l'utilisation du mot fragment dans ce contexte, voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Virus

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-12-05 18:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

... qui le composEnt ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search