Jul 23, 2006 16:04
17 yrs ago
4 viewers *
German term

Blickrichtungsnystagmus

German to French Medical Medical (general)
Avis aux spécialistes (de nouveau)... Je ne parviens pas à trouver l'équivalent en français de ce nystagmus. J'ai trouvé cette page web qui les détaille : http://perso.orange.fr/handicap.sensoriel/expl.htm. J'espère que cela vous permettra de m'aider...
Proposed translations (French)
3 +2 nystagmus induit/provoqué
3 +1 Nystagmus

Discussion

Dr. Karina Peterson Jul 25, 2006:
OUi Merci Bab...je viens de réaliser (d'après vos autres questions) que votre patient n'est plus du tout asymptomatique au niveau neuro. et je n'ai trouvé cette référence qu'aujourd'hui (donc trop tard). Bravo donc.
Dr Sue Levy (X) Jul 24, 2006:
Bravo B, je pense que tu as trouvé! Pas très courant - mais effectivement, fallait chercher dans le contexte d'un examen de la fonction vestibulaire. Merci pour cette question intriguante ;-)
S.C. (asker) Jul 24, 2006:
Chère Karina, chère Sue,

Je vous remercie de vous être penchées sur cette épineuse question. Je n'ai pas davantage de contexte, mais en faisant une recherche sur "gaze nystagmus", j'ai trouvé l'équivalent "nystagmus du regard excentré". http://www.vestib.org/chap6explorvestib/rechnspssvns.html

Qu'en pensez-vous ? Sinon, je pense me rabattre sur "nystagmus induit/provoqué" par opposition avec "nystagmus spontané" qui figure juste avant dans mon document.

Merci à vous (again).
Dr Sue Levy (X) Jul 23, 2006:
Apparemment pas, car j'ai trouvé un document dans lequel il y a question des 2 "optokinetische Nystagmus" et "Blickrichtungsnystagmus". http://tinyurl.com/fn249
Dr Sue Levy (X) Jul 23, 2006:
Karina, je pense que ça correspond à "gaze-evoked nystagmus" en anglais. Ce ne serait pas "nystagmus optocinétique"?
S.C. (asker) Jul 23, 2006:
Il n'y a pas de pathologie. Le patient subi toutes sortes d'examens (ORL, ophtalmologique, neurologique...) après un accident. Je dois traduire son dossier médical pour l'assurance.
Dr. Karina Peterson Jul 23, 2006:
Je pense actuellement qu’il s’agit d’un nystagmus spontané uni- ou multidirectionnel (unidirectionnel cad horizontal ou vertical). Ce type de nystagmus est également un nystagmus pathologique, c’est la raison pour laquelle je voudrais connaître le context
Dr. Karina Peterson Jul 23, 2006:
J’ai vraiment du mal à trouver une traduction française pour ce terme étant donné que la classification semble plus complète en français. Pourriez-vous me donner un peu plus de contexte, c'est-à-dire les circonstances d’apparition de ce nystagmus. Merci!

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

nystagmus induit/provoqué

Faut voir avec le contexte, ce qui n'est pas très clair. Nystagmus induit par rapport à un nystagmus spontané, si on parle de l'examen cliique plutôt que d'un signe de pathologie.

D'après ce que j'ai trouvé, Blickrichtungsnystagmus peut être physiologique ou pathologique (lésion du cervelet ou induit par des médicament).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-23 20:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon pour les fautes de frappe :-(

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-23 20:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être s'agit-il d'un examen par ENG (électronystagmographie)?

http://www.ekida.de/uebersicht/drehstuhlsystem.php

Électronystagmographie Électronystagmographe Électronystagmographique
Otorhinolaryngologie - N. f. * électro : du latin scientifique electricitas, dérivé du latin classique electrum (ambre jaune), relatif à l’électricité ; * nystagmo : du grec nustagma, de nustazein [nystagm(o)-], baisser la tête ; en ophtalmologie, relatif au nystagmus, mouvements oscillatoires courts et saccadés des yeux ; * graphie : du grec graphein [-graphie, graph(o)-], écrire. L'électronystagmographie (ou ENG) est un examen ORL qui peut être demandé pour déterminer l'origine d'étourdissements ou de vertiges et pour en évaluer l'évolution. Il permet d'évaluer l'intégrité du système vestibulaire qui comprend les canaux semi-circulaires de l'oreille interne, le nerf vestibulaire, le tronc cérébral et le cervelet. Lorsqu'on stimule ce système vestibulaire, on déclenche un nystagmus (mouvements oscillatoires des yeux) qui permet de contrôler l'équilibre. C'est donc en étudiant les mouvements des yeux que l'on aura des renseignements sur l'état du système vestibulaire. On place des électrodes réceptrices autour des yeux, puis le sujet observe une cible mouvante (par exemple alternance de bandes noires et blanches). Dans certains cas, c'est le patient qui est soumis à des mouvements oscillatoires. Les réponses des yeux sont numérisées et enregistrées sur un ordinateur. L'appareil utilisé est un électronystagmographe. L'enregistrement obtenu est un électronystagmogramme. Électronystagmographique : adj. relatif à cet examen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-23 20:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://georges.dolisi.free.fr/Terminologie/E/electro.htm

http://www.collegeahuntsic.qc.ca/pagesdept/epm/laby.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-23 20:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai du mal à trouver l'équivalent en français - en anglais Blickrichtungsnystagmus-Test = gaze testing en ENG.
http://www.emedicine.com/ent/topic373.htm

Donc, en fait, il ne s'agit pas de nystagmus induit par la stimulation vestibulaire mais influencé par la direction du regard.

J'arrête pour ce soir. J'espère que quelqu'un d'autre sera inspiré :-)
Peer comment(s):

agree Dr. Karina Peterson
4 mins
merci Karina :-)
agree Michael Hesselnberg (X)
10 hrs
merci Michael :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs

Nystagmus

S’il s’agit d’un examen neurologique général, je traduirais tout simplement par le terme de nystagmus sans rentrer dans les détails puisque c’est l’examen qui révèlera les pathologies et permettra de mieux définir le type de nystagmus. Habituellement au lit du malade et dans des situation générales, on utilise les moyens du bord c'est-à-dire ses propres mains et on demande au patient de suivre son doigt (un stylo) du regard sans bouger la tête afin de rechercher les mouvements pathologiques des globes oculaires. On appelle cela nystagmus dans un contexte de poursuite visuelle.
Je vais poursuivre mes recherches plus tard (travail en cours) pour voir si d’autres expression sont utilisées…Pour les anglo-saxons, dans le site de Roche la traduction anglaise proposée est « deviation nystagmus »



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-23 19:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Sue j’y ai pensé mais il me semble que ce nystagmus est plutôt physiologique et observé chez les enfants (je peux me tromper, je ne suis pas neurologue). Dans le cadre de l’examen neurologique général au lit du malade, on recherche l’existence de nystagmus tout court. Mais j’ai un doute j’avoue que je dois me compliquer la vie pour rien….


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-23 19:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sue que penses-tu de "deviation nystagmus ", j'ai lu ça dans Roche Medizin je ne sais pas si l'information est correcte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-23 19:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

D’autre part s’il s’agit d’un compte-rendu pour une compagnie d’assurance je pense qu’ils se contenteront de « nystagmus » tout court surtout si celui-ci a été diagnostiqué par simple examen général puisqu’il n’existe pas d’autres références à ce sujet. Donc la recherche clinique n’a pas du mettre en évidence de nystagmus pathologiques. Si c’est le cas je laisserai « nystagmus » sans autre information.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-23 20:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sue malheureusement je n'ai pas le temps de chercher maintenant mais je te fais confiance

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-23 20:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sue pour être honnête avec toi, je ne peux pas répondre à cette question, je ne sais pas si ce patient a eu des potentiels évoqués ou non d’où ma réflexion. Si dans le texte il s’agit uniquement d’un examen général j’utiliserais le mot nystagmus sans autre précision car il me semble impossible sans autres investigations de pouvoir conclure sur le type de nystagmus. Si le patient a eu des explorations, c’est tout à fait différent. Je pense que l’auteur de la question pourra préciser si le patient a eu des potentiels évoqués ou une EMG dont le compte-rendu doit être mentionné pour les assurances.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-23 21:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sue tu sais pourquoi on ne trouve pas en français, c’est parce que je pense que nous avons une autre classification plus patho-physiologique que symptomatique. En anglais ou en allemand il y a regroupement de certains nystagmus par rapport à la direction du regard en français la classification est divisée en pathologique et physiologique en sachant que le nystagmus du regard peut être les 2 ! Mais bon comme je l’ai dit plus haut je ne suis pas neurologue…
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : oui Karina, faute de plus d'info, tu as raison, "nystagmus" tout court pourrait bien faire l'affaire
9 mins
Sue entre ta reponse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search