Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorbaumotor
French translation:
Moteur(s) aux anciennes normes
Added to glossary by
Virginie Mair
Jan 4, 2014 13:57
10 yrs ago
German term
Vorbaumotor
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Abgasemissionsrichtlinien
Kontext : Abgasemissionsrichtlinien - Übergangsregeln
bestimmte Anzahl von Motoren dürfen auch nach in Krafttreten der nachfolgenden Stufe verbaut werden, sind technisch gesehen gleich den ***Vorbaumotoren*** – Maschinen und Motoren müssen aber speziell gekennzeichnet werden, dass sie dem Flex-Kontingent des Herstellers entsprechen
Danke Euch!
bestimmte Anzahl von Motoren dürfen auch nach in Krafttreten der nachfolgenden Stufe verbaut werden, sind technisch gesehen gleich den ***Vorbaumotoren*** – Maschinen und Motoren müssen aber speziell gekennzeichnet werden, dass sie dem Flex-Kontingent des Herstellers entsprechen
Danke Euch!
Proposed translations
(French)
2 +1 | Moteur(s) aux anciennes normes | Virginie Mair |
3 | moteur à l'avant | Raoul COLIN (X) |
References
Moteurs aux anciennes normes? | Virginie Mair |
Change log
Jan 16, 2014 15:46: Virginie Mair Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Moteur(s) aux anciennes normes
Il serait peut-être préférable de préciser les normes dont il est question (par exemple moteur(s) Euro 5).
D'ailleurs, il existe peut-être une expression plus compacte en français, mais elle ne me vient pas à l'esprit.
Deutz explique que les "sogenannte Vorbaumotoren" sont les moteurs aux anciennes normes commandés juste avant l'entrée en vigueur des nouvelles normes.
http://www.deutz.de/system/searchresult.en.html?query=vorbau...
En Europe, des phases de transition connues sous le nom de "Flex" (flexibilité) autorisent, dans une certaine mesure, la vente de véhicules (ou machines, etc.) équipés de moteurs "anciennes normes" quand de nouvelles normes sont déjà en vigueur. Voici des explications à ce sujet dans le cas de la directive européenne 97/68/CE:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re...
"La demande est également soutenue par des clients qui investissent dans des véhicules Euro 5 avant la fin d’année, à l’approche de l’entrée en vigueur de la norme d’émission Euro 6."
http://www.scania.fr/Images/Scania-Interim-Report-Q3-2013-FR...
D'ailleurs, il existe peut-être une expression plus compacte en français, mais elle ne me vient pas à l'esprit.
Deutz explique que les "sogenannte Vorbaumotoren" sont les moteurs aux anciennes normes commandés juste avant l'entrée en vigueur des nouvelles normes.
http://www.deutz.de/system/searchresult.en.html?query=vorbau...
En Europe, des phases de transition connues sous le nom de "Flex" (flexibilité) autorisent, dans une certaine mesure, la vente de véhicules (ou machines, etc.) équipés de moteurs "anciennes normes" quand de nouvelles normes sont déjà en vigueur. Voici des explications à ce sujet dans le cas de la directive européenne 97/68/CE:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re...
"La demande est également soutenue par des clients qui investissent dans des véhicules Euro 5 avant la fin d’année, à l’approche de l’entrée en vigueur de la norme d’émission Euro 6."
http://www.scania.fr/Images/Scania-Interim-Report-Q3-2013-FR...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
1 hr
moteur à l'avant
vorbau - dans le domaine automobile - partie avant / à l'avant, c'est ce qui ressort de nombreux mots commençant par ça en automobile.
Même si moteur à l'avant se dit Frontmotor, difficile d'imaginer autre chose.
Un point étonnant est que Google donne quasi aucun exemple d'emploi de Vorbaumotor.
Mais si ce texte était une traduction, de l'anglais par exemple, avec front mounted, alors Vorbau s'explique.
Il serait possible de mieux comprendre le terme si le mot Flex-Kontingent n'était pas aussi hermétique. Une iidée du sens?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-04 16:02:41 GMT)
--------------------------------------------------
merci pour l'explication du Flex-Kontingent. Mais pour moi cela n'éclaircit pas tellement comment dans une langue aussi précise que l'allemand, vorbau peut se traduire par aux anciennes normes, même si c'est tentant. Bon courage pour la suite.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-01-04 22:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bravo !
Même si moteur à l'avant se dit Frontmotor, difficile d'imaginer autre chose.
Un point étonnant est que Google donne quasi aucun exemple d'emploi de Vorbaumotor.
Mais si ce texte était une traduction, de l'anglais par exemple, avec front mounted, alors Vorbau s'explique.
Il serait possible de mieux comprendre le terme si le mot Flex-Kontingent n'était pas aussi hermétique. Une iidée du sens?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-04 16:02:41 GMT)
--------------------------------------------------
merci pour l'explication du Flex-Kontingent. Mais pour moi cela n'éclaircit pas tellement comment dans une langue aussi précise que l'allemand, vorbau peut se traduire par aux anciennes normes, même si c'est tentant. Bon courage pour la suite.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-01-04 22:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bravo !
Note from asker:
Vielen Dank für den Beitrag, ich hatte keine Internetverbindung übers Wochenende! Ich habe im Diskussionsfeld die Bedeutung von "Flex" eingegeben. |
Peer comment(s):
neutral |
Virginie Mair
: Non, il me semble qu'on parle des normes, voir ma note sur Flex
12 mins
|
Reference comments
51 mins
Reference:
Moteurs aux anciennes normes?
Exemple Scania
"La demande est également soutenue par des clients qui investissent dans des véhicules Euro 5 avant la fin d’année, à l’approche de l’entrée en vigueur de la norme d’émission Euro 6."
http://www.scania.fr/Images/Scania-Interim-Report-Q3-2013-FR...
De l'anglais:
"Demand has been supported by customers that are investing in Euro 5 vehicles before year-end, when the transition to Euro 6 will occur."
http://www.scania.com/investor-relations/financial-reports/2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-04 15:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Deutz utilise la formule "sogenannte Vorbaumotoren" pour faire allusion aux moteurs aux anciennes normes commandés juste avant l'entrée en vigueur des nouvelles normes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-04 15:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.deutz.de/system/searchresult.en.html?query=vorbau...
"La demande est également soutenue par des clients qui investissent dans des véhicules Euro 5 avant la fin d’année, à l’approche de l’entrée en vigueur de la norme d’émission Euro 6."
http://www.scania.fr/Images/Scania-Interim-Report-Q3-2013-FR...
De l'anglais:
"Demand has been supported by customers that are investing in Euro 5 vehicles before year-end, when the transition to Euro 6 will occur."
http://www.scania.com/investor-relations/financial-reports/2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-04 15:11:22 GMT)
--------------------------------------------------
Deutz utilise la formule "sogenannte Vorbaumotoren" pour faire allusion aux moteurs aux anciennes normes commandés juste avant l'entrée en vigueur des nouvelles normes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-04 15:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.deutz.de/system/searchresult.en.html?query=vorbau...
Discussion
Il ne s'agit pas simplement de moteurs qui respectent les anciennes normes mais qui respectent les valeurs limites de l'étape (Phase, Stage, Niveau) antérieure.
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0607:FIN:FR:DOC
Un moteur de transition est un moteur qui respecte les normes d’émissions mentionnées à l’article 13 du Règlement, et qui est installé dans ou sur une machine, ou sera installé dans ou sur une machine avant la fin du délai de transition prescrit. Un moteur de transition est similaire au moteur « Flex » des États-Unis, construit selon l’article 625 du CFR 1039. Les dispositions sur le moteur de transition ressemblent à celles des États-Unis sur les moteurs « Flex ». Les deux pays ont les mêmes normes d’émissions, les mêmes délais ainsi que les mêmes exigences en matière de production de rapports. Cependant, il incombe à l’importateur ou au fabricant canadien du moteur de respecter les exigences canadiennes.
Il est à noter qu’un moteur qui répond aux normes d’émissions « Flex » des États-Unis respectera les normes d’émissions canadiennes pour les moteurs de transition. Toutefois, il convient de noter que le programme de flexibilité des États-Unis comporte des limites au niveau de la quantité de moteurs pouvant répondre à ces normes flexibles. ...
http://www.ec.gc.ca/lcpe-cepa/default.asp?lang=Fr&n=0CBF3BCC...
Flex: C'est l'autorisation de produire des engins équipés de moteurs Stage IIIA pendant le Stage IIIB (max. 20% des ventes annuelles ramenées à une moyenne sur cinq ans, dans chaque catégorie de puissance)
Der Text wurde aus dem Englischen übersetzt, deshalb bin ich mir sicher, dass "Vorbau" hier falsch übersetzt wurde. Es handelt sich tatsächlich um Motoren, die den alten Normen entsprechen.
"(5) Au cours de la phase III B, le pourcentage du nombre de moteurs utilisés pour des applications autres que la propulsion d'autorails, de locomotives et de bateaux de la navigation intérieure mis sur le marché dans le cadre du mécanisme de flexibilité doit être porté de 20 % à 30 % de la quantité annuelle d'engins équipés de moteurs de cette catégorie mis sur le marché par le constructeur d'équipements."
http://de.wikipedia.org/wiki/Frontlenker
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cab_over
J'ai l'impression que Vorbaumotor est peu usité.