Glossary entry

German term or phrase:

An- und Ausstanzungen

French translation:

découpe

Added to glossary by virg (X)
Apr 12, 2007 09:45
17 yrs ago
1 viewer *
German term

An- und Ausstanzungen

German to French Marketing Management
"Ein integriertes Stanz- und Perforierwerk ermöglicht Coupon-Perforationen sowie An- und Ausstanzungen direkt während der Personalisierung" Société de marketing. Merci
Proposed translations (French)
4 +1 découpe

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

découpe

ausstanzen = découper
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

découper = ausstanzen, abschneiden, herausschneiden
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&p=/gQPU.&search=d�couper

Deshalb würde ich An- und Ausstanzungen nur mit "découpe" übersetzen.

La société DEME (Découpe Et Moulage d'Elastomères) est une SARL de 24 personnes spécialisée dans la découpe de joints et de produits sur plan toutes matières (excepté les métaux).
http://deme.fr/presentation.htm
Peer comment(s):

agree Anne Wegesin (X)
5 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search