Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Der Verfolgte (in einem Auslieferungsverfahren)
français translation:
la personne réclamée (dans une procédure d\'extradition)
Added to glossary by
Rita Utt
Feb 4, 2017 12:44
7 yrs ago
6 viewers *
allemand term
Der Verfolgte (in einem Auslieferungsverfahren)
allemand vers français
Droit / Brevets
Droit (général)
Es geht um eine Entscheidung in einem Auslieferungsverfahren zwischen Deutschland und Frankreich. In der Entscheidung des deutschen Gerichts wird dargelegt warum der "Verfolgte" nicht nach Frankreich ausgeliefert werden kann.
Bei der Übersetzung dachte ich zunächst an "personne poursuivie", was der Sache wohl am nächsten käme, mir aber ungebräuchlich scheint,
inzwischen tendiere ich eher zu "mis en examen" oder "personne mise en examen", was ja heute den "inculpé" abgelöst hat.
Was meint ihr ?
Bei der Übersetzung dachte ich zunächst an "personne poursuivie", was der Sache wohl am nächsten käme, mir aber ungebräuchlich scheint,
inzwischen tendiere ich eher zu "mis en examen" oder "personne mise en examen", was ja heute den "inculpé" abgelöst hat.
Was meint ihr ?
Proposed translations
(français)
4 | la personne réclamée (dans une procédure d'extradition) | Marcombes (X) |
4 -1 | la personne requise | Benoit Cros |
Proposed translations
10 heures
Selected
la personne réclamée (dans une procédure d'extradition)
d'aménagement dont pourrait bénéficier la personne réclamée. ... (2) Im Falle einer Auslieferung nach Absatz 1 kann der Verfolgte, der ausdrücklich erklärt hat,
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Super, mais ce sont Gisela et Olivier qui ont donné cette réponse depuis longtemps, voir discussion.
1 jour 21 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle, besonders auch an die Diskussionsteilnehmer !!!!"
-1
1 heure
la personne requise
Il faudrait voir la phrase dans son ensemble mais je pense que "la personne requise" peut fonctionner ici, aussi bien du point de vue du pays qui demande l'extradition que de celui qui détient la personne. C'est le terme utilisé dans les procédures d'extradition.
Cf. références
Cf. références
Peer comment(s):
disagree |
Marcombes (X)
: la partie requise est l'Etat
8 heures
|
pas très clair comme argument, dans la question il est bien fait allusion à une personne, non pas l'Etat.
|
Discussion
https://www.senat.fr/leg/pjl00-432.html
Immerhin der Senat.
(Pour un exemple dans la législation française).
Et aussi https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19570239/... (cf. art. 7 par exemple) (Traduction de la convention européenne d'extradition, dont l'original est en français). ) (Disponible en allemand et en français sur ce site (Site officiel de la Confédération suisse).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Extradition
Voir aussi :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Inculpation
https://fr.wikipedia.org/wiki/Mise_en_examen
où l'on parle du mis en examen