Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufrechenbarkeit
French translation:
mise en équivalence
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Jun 12, 2005 17:58
18 yrs ago
German term
Aufrechenbarkeit
German to French
Other
Law: Contract(s)
Durch den formularmäßigen Ausschluß der Einrede der Aufrechenbarkeit wird der Bürge unangemessen benachteiligt, wenn der Ausschluß auch für den Fall gilt, daß die Gegenforderung des Hauptschuldners unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist; gegebenenfalls ist der Ausschluß insgesamt unwirksam, selbst wenn im konkreten Fall die Gegenforderung weder unbestritten noch rechtskräftig festgestellt ist.
Proposed translations
(French)
4 | mise en équivalence | Giselle Chaumien |
4 | compensation/ imputation | lorette |
4 | épuration | Monika Leit |
Proposed translations
2 hrs
Selected
mise en équivalence
bon courage
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
compensation/ imputation
Pons
aufrechenbar = imputable, compensable
aufrechenbar = imputable, compensable
11 hrs
Something went wrong...