Glossary entry

German term or phrase:

Factoring-Partner

French translation:

société partenaire d'affacturage

Added to glossary by lorette
Aug 16, 2007 16:04
16 yrs ago
German term

Factoring-Partner

German to French Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
partenaire d'affacturage ? partenaire pour l'affacturage? ou comment dit-on?

Merci d'avance de votre aide.
Proposed translations (French)
1 note sur ce terme
Change log

Aug 16, 2007 21:04: Sylvie Eschkotte (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132203">Sylvie Eschkotte (X)'s</a> old entry - "Factoring-Partner"" to ""note sur ce terme""

Aug 16, 2007 21:17: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132203">Sylvie Eschkotte (X)'s</a> old entry - "Factoring-Partner"" to ""société partenaire d'affacturage""

Discussion

lorette Aug 16, 2007:
De beaux rêves également ;-)

Proposed translations

3 hrs
Selected

note sur ce terme

Bonsoir Sylvie,

Factoring company : société de factoring
factoring charges : commission d'affacturage

Définition :
Opération consistant à céder des créances à un établissement financier spécialisé qui, moyennant une commission et des intérêts, se charge de leur recouvrement en assumant les risques de pertes éventuelles.

Sous-entrée(s) :
****terme(s) à éviter****
****factoring****

Note(s) :
Généralement, la société d'affacturage ne peut exercer de recours contre le cédant en cas de défaillance d'un débiteur.
On distingue plusieurs systèmes d'intervention de l'affactureur notamment : 1) l'affacturage intégral où l'affactureur assure la couverture à 100 % du risque d'insolvabilité du débiteur, la gestion des comptes clients et le financement de la totalité des créances par le paiement immédiat d'une quotité convenue de l'ensemble des factures à lui cédées; 2) l'affacturage sans couverture du risque où l'affactureur se charge de la gestion des comptes clients et du financement de la totalité des factures à lui cédées; 3) le financement global de l'en-cours clients où l'affactureur finance immédiatement les factures à lui cédées sur base d'une certaine quotité. Cette formule peut également inclure la couverture du risque d'insolvabilité du débiteur des factures.
Autres termes rencontrés : « factorage », « affermage de factures » et « affermage de créances ».

Source : www.granddictionnaire.com

Peut-être "société partenaire d'affacturage" ?
"Factoring" (tout de même très courant en français) ou "affacturage" implique déjà la notion de partenariat, à mon humble avis.

Le factor est un partenaire actif puisqu'il intervient à toutes les étapes de la gestion du compte clients.
http://www.norfi.fr/societe-affacturage.php


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-16 19:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mais il me manque quand même un peu de contexte pour savoir si cela correspond ou non...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-16 20:18:26 GMT)
--------------------------------------------------

Bon bah alors ça devrait coller !
Bonne soirée :o)
Note from asker:
Bonsoir Lorette, merci beaucoup!
En fait J#avais déjà (à peu près) compris en quoi consite l'affacturage mais je ne sais pas comment tourner ce Factoring- partenaire, votre proposition me semble bien.
Il s'agit d'une entreprise qui écrit à son client pour lui signaler que le "Factoring-Partner" a annulé la limite de crédit.
Merci bien, pareillement! Oui je pense aussi que ça va bien aller.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bonne nuit!:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search