Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Die Kapitalkosten verdienen
français translation:
dégager une rentabilité / marge supérieure au coût du capital
Added to glossary by
co.libri (X)
May 29, 2006 21:05
18 yrs ago
allemand term
Die Kapitalkosten verdienen
allemand vers français
Affaires / Finance
Finance (général)
Bonsoir,
Je voudrais être sûre que je ne me trompe pas sur le sens de cette expression.
Ex.
Presse: ChryslerGroup will bis 2004 wieder die Kapitalkosten verdienen
08.05.2003 11:02:00
Die US-Sparte der DaimlerChrysler AG soll spätestens bis zum Jahr 2004 wieder die Verzinsung der Kapitalkosten erreichen.
http://www.finanzen.net/news/news_detail.asp?newsnr=114243
ou ici :
Dabei nutzen wir weiterhin die Vorteile unseres Verbunds, um kosteneffizient zu arbeiten. In allen Arbeitsgebieten wollen wir unsere Kapitalkosten verdienen und eine Prämie darauf erzielen, also eine angemessene Verzinsung auf das eingesetzte Kapital.
http://berichte.basf.de/de/2003/finanzbericht/lagebericht/st...
Il s'agit bien de "récupérer" ou "amortir" les frais de financement (ou investissement) ? Ou suis-je à côté de la plaque ?
Merci !
Je voudrais être sûre que je ne me trompe pas sur le sens de cette expression.
Ex.
Presse: ChryslerGroup will bis 2004 wieder die Kapitalkosten verdienen
08.05.2003 11:02:00
Die US-Sparte der DaimlerChrysler AG soll spätestens bis zum Jahr 2004 wieder die Verzinsung der Kapitalkosten erreichen.
http://www.finanzen.net/news/news_detail.asp?newsnr=114243
ou ici :
Dabei nutzen wir weiterhin die Vorteile unseres Verbunds, um kosteneffizient zu arbeiten. In allen Arbeitsgebieten wollen wir unsere Kapitalkosten verdienen und eine Prämie darauf erzielen, also eine angemessene Verzinsung auf das eingesetzte Kapital.
http://berichte.basf.de/de/2003/finanzbericht/lagebericht/st...
Il s'agit bien de "récupérer" ou "amortir" les frais de financement (ou investissement) ? Ou suis-je à côté de la plaque ?
Merci !
Proposed translations
(français)
3 +1 | dégager une rentabilité / marge supérieure au coût du capital | FredP |
2 +1 | couvrir les frais de capital | Jean-Christophe Vieillard |
Proposed translations
+1
9 heures
Selected
dégager une rentabilité / marge supérieure au coût du capital
littéralement >> "dégager son coût du capital"
donc: dégager une marge supérieure au coût du capital // couvrant le coût du capital
Extrait de l'article des Echos:
"Le coût du capital est le seuil de taux (là encore ajusté des risques) qu'une institution doit atteindre pour créer de la valeur pour les actionnaires. Le marché fixe le coût du capital pour chaque établissement en fonction du niveau des taux d'intérêt, de la prime de risque associée à la détention de l'action, et de l'évaluation du risque propre à l'organisation considérée."
Sur Yahoobiz:
"Le coût du capital est en effet le taux de rentabilité minimum que doivent dégager les investissements de l'entreprise pour que celle-ci puisse satisfaire les exigences de rentabilité des actionnaires et des créanciers."
http://fr.biz.yahoo.com/educ_fiche11.html
Sur Vernimmen:
"Suez a pour objectif de dégager sur son actif économique une rentabilité supérieure d'au moins 3% à son coût du capital".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Parfait ! C'est bien d'avoir un expert dans ce domaine dans les kudoz ! Merci aussi à VJC pour son aide, c'était bien "senti". Et j'avais de mon côté une "marge" qui n'attendait qu'une phrase pour s'exprimer :-)"
+1
1 heure
couvrir les frais de capital
« l'intérêt du capital investi, et la somme nécessaire pour renouveler ce capital, le "taux d'amortissement".»
Voir ici :
http://herve.dequengo.free.fr/Strigl/IPFEP/IPFEP_4.htm
[...] Admettons — et c'est très important — que ces frais fixes correspondent exactement à ce qu'il faut pour couvrir les frais de capital, c'est-à-dire l'intérêt du capital investi, et la somme nécessaire pour renouveler ce capital, le "taux d'amortissement". Le producteur peut, s'il ne lui est pas possible de couvrir complètement ces frais dans son exploitation, continuer à travailler, tandis qu'il couvre encore les frais du facteur variable, c'est-à-dire les dépenses courantes de l'exploitation, et renonce à couvrir ou à faire rentrer ce qu'il faudrait pour solder tout ou partie des frais fixes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-29 22:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
Désolé, il s'agit d'une traduction.
Voir ici :
http://herve.dequengo.free.fr/Strigl/IPFEP/IPFEP_4.htm
[...] Admettons — et c'est très important — que ces frais fixes correspondent exactement à ce qu'il faut pour couvrir les frais de capital, c'est-à-dire l'intérêt du capital investi, et la somme nécessaire pour renouveler ce capital, le "taux d'amortissement". Le producteur peut, s'il ne lui est pas possible de couvrir complètement ces frais dans son exploitation, continuer à travailler, tandis qu'il couvre encore les frais du facteur variable, c'est-à-dire les dépenses courantes de l'exploitation, et renonce à couvrir ou à faire rentrer ce qu'il faudrait pour solder tout ou partie des frais fixes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-29 22:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
Désolé, il s'agit d'une traduction.
Peer comment(s):
agree |
FredP
: Oui. Littéralement, dans le sens de "dégager". Cf. http://lesechos.fr/formations/risques/articles/article_7_5.h... ou http://www.vernimmen.net/lettre/html/lettre_juillet_02.htm >> dégager une rentabilité / marge supérieure au coût du capital.
6 heures
|
merci, Thecoral, mais je pense qu'il serait préférable que vous proposiez votre réponse.
|
Something went wrong...