Glossary entry

German term or phrase:

Jahresabschluss

French translation:

comptes annuels

Added to glossary by FRA-MA
Jul 25, 2005 07:23
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Jahresabschluss

German to French Bus/Financial Finance (general) Bilanzen
Bonjour,

Je cherche le mot juste pour "Jahresabschluss" (= Oberbegriff für Bilanz und Gewinn- und Verlustrechnung). Je ne suis pas sûr si "bilan annuel" est le mot juste. Quelle est votre opinion ? Merci d'avance.

Céline
Proposed translations (French)
4 +2 comptes annuels
4 +2 C'est bien ça
4 bilan de l'exercice / bilan annuel

Discussion

GiselaVigy Jul 25, 2005:
Bien dit!
Non-ProZ.com Jul 25, 2005:
les comptes annuels Je crois que je viens de trouver le mot juste :
"Toute personne physique ou morale ayant la qualit� de commer�ant doit �tablir des comptes annuels � la cl�ture de l'exercice au vu des enregistrements comptables et de l'inventaire. Ces comptes annuels comprennent le bilan, le compte de r�sultat et une annexe, qui forment un tout indissociable. Les comptes annuels doivent �tre r�guliers, sinc�res et donner une image fid�le du patrimoine, de la situation financi�re et du r�sultat de l'entreprise."
http://lexinter.net/Legislation/obligations_comptables_des_c...
GiselaVigy Jul 25, 2005:
dann w�rde ich sagen: cl�ture de l'exercice comptable, aber auch "bilan annuel" oder "comptes de fin d'ann�e". Bon courage

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

comptes annuels

Elle doit établir des comptes annuels à la clôture de l'exercice au vu des ... Ces comptes annuels comprennent le bilan, le compte de résultat et une annexe ...
Peer comment(s):

agree Marion Hallouet
0 min
merci
agree co.libri (X)
3 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, ich bin gerade auf denselben Begriff gestoßen."
7 mins

bilan de l'exercice / bilan annuel

Aufstellung des Jahresabschlusses = établissement du bilan de l'exercice - ich denke, das ist der richtige Begriff hier.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-25 07:33:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Quelle: Pons und Leo
Something went wrong...
+2
5 mins

C'est bien ça

**

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-25 07:33:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ensemble des opérations destinées à dégager le résultat d\'un exercice c\'est-à-dire à établir le bilan et le compte de pertes et profits et à clore les comptes.

En fait : clotûre annuelle/de l\'exercice pour être plus exact.

Jahresabschlussbilanz : bilan annuel.

Voir Eurodicautom par exemple

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-07-25 07:46:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

clôture (^ baladeur...)
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : clôture de l'exercice
28 mins
agree Geneviève von Levetzow : clôture de l'exercice
59 mins
merci, vous deux :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search