Glossary entry

German term or phrase:

Aufstockung

French translation:

rehaussement, rehaussable

Added to glossary by Jeanne Talcone
Dec 13, 2013 17:47
10 yrs ago
4 viewers *
German term

Aufstockung

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering technique de coffrage de
Die Höhenanpassung erfolgt durch
Kombination der Serienelemente:
Grundsätzliche Verbindung:
Schalschloss
• bei mehr als 2 Elemente aufgestockt
• oder bei der Aufstockung mit
kleineren
Elementen:
> Schalschlösser – für die Dichtheit
+ Ausgleichsriegel
– für die Aussteifung & Ausrichtung

= empilés / empilement?
Proposed translations (French)
4 rehaussement, rehaussable

Discussion

Johannes Gleim Dec 14, 2013:
Pour moi plutôt "rehaussement", voir la réponse.
Proelec Dec 13, 2013:
Pour moi Plutôt "empilage" selon :
1.0 Éléments de coffrage et accessoires ARXX (2.9Mb, pdf)
www.arxx.com/Assets/CMS/.../file/.../InstallationGuide_FR_c...
L'empilage des coffrages avec un décalage minimum de 203 mm (8 po), ou préférablement de 406 mm (16 po), est recommandé pour conserver l'alignement ...
Patent EP2199047B1 - Coffrage de bordure - Google Patents
www.google.com/patents/EP2199047B1?cl=fr
31 oct. 2012 - Dispositif de coffrage de bordure comprenant un élément de ... et un élément de coffrage d'empilage (38) posé sur l'élément de base (12) ...
Patent EP0609537B1 - Empilage de panneaux de coffrage à cadre ...
www.google.com/patents/EP0609537B1?cl=fr
30 sept. 1998 - Pile d'éléments d'encadrement (2) avec fixation sur les côtés. Chacun de ces éléments (2) est constitué d'un panneau rectangulaire (4) ...
Marcombes (X) Dec 13, 2013:
Bonsoir Jeanne, Tu as raison, c'est à priori "surélévation"
Jeanne Talcone (asker) Dec 13, 2013:
ou surélévation?

Proposed translations

21 hrs
German term (edited): Aufstockung, aufstockbar
Selected

rehaussement, rehaussable

Das neue MEVA Schutzgitter ist die erste intelligente Miet-oder Kauflösung gegen Holzverschwendung auf der Baustelle und bietet gleichzeitig die perfekte Sicherheit nach DIN 13374. Der Aufbau ist schnell. Die Grundhöhe beträgt 115 cm, aufstockbar mit 60-cm-Aufsätzen.
http://www.meva-international.com/de/produkte/meva_formset/i...

La grille de protection MEVA, disponible à la location ou à la vente, est une protection efficace et rapide à mettre en place. La hauteur de base est de 115 cm, la hauteur des rehausses est de 60 cm.
http://www.meva-international.com/fr/produkte/meva_formset/i...

• STB 450 (Bauhöhe 4,50 m bei nur 2,45 m Bautiefe) für Wände bis 5,00 m, aufstockbar.
• Baukastensystem: aufstockbar mit 1,50 m hohen Aufsatzteilen bis zu Wandhöhen von 12,00 m mit zusätzlicher Abstützung durch die Dreigurtstützen Triplex SB

http://www.meva-international.com/de/produkte/wandschalung/s...

• STB 450 (hauteur 4,50 m avec une profondeur de 2,45 seulement), pour des voiles jusqu‘à 5,00 m de hauteur, rehausses possibles.
• Système modulaire : superposition de rehausses de 1,50 m jusqu‘à une hauteur de voile de 12,00 m, avec étaiement supplémentaire par les étais Triplex SB
http://www.meva-international.com/fr/produkte/wandschalung/s...

Hier, wo man mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Metallverarbeitung hat, wurden insgesamt 4 vollkommen identische Sets von jeweils 2 einander aufstockbare Betonschalungen erstellt, 805 mm breit und 1020 mm tief, und mit einer Höhe von 2,00 und 3,00 m.
paschal.de
C'est dans cette unité avec plus de 40 ans d'expérience en usinage métallique, qu'un total de 4 jeux totalement identiques constitués chacun de 2 coffrages en acier empilables ont été fabriqués, chacun d'une largeur de 805 mm et d'une profondeur de 1020 mm, en une hauteur de 2,00 et 3,00 m.
paschal.de

Die Grundhöhe beträgt 115 cm, aufstockbar mit 60-cm-Aufsätzen.
meva-international.com
La hauteur de base est de 115 cm, la hauteur des rehausses est de 60 cm.
meva-international.com

http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

rehausser = aufstocken

http://fr.lingostudy.de/exec/SID_g87zXaKzNyQF6biSkDMVkinieG6...

empiler = aufschichten
empiler = auftürmen
empiler = stapeln

http://fr.lingostudy.de/exec/SID_g87zXaKzNyQF6biSkDMVkinieG6...

empilable adj / stapelbar
rehausser v / erhöhen, aufstocken
rehaussement m / Erhöhung, Aufstockung
(Kucera, Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique)

Nota : « empilable (stapelbar), empiler(stapeln) » est similaire de « rehausser (aufstocken), rehaussable (aufstockbar) », pas mentionne par Kucera, mais peut être dit.

Définition de rehaussable
Qui peut être rehaussé.
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/rehaussable
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search