Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
10 % alkoholische Salzsäure
French translation:
solution alcoolique d\'acide chlorhydrique à 10%
Added to glossary by
InterloKution
Jun 9, 2013 11:13
10 yrs ago
German term
10 % alkoholische Salzsäure
German to French
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Beschichtungssysteme und Absäuerungsmittel
Bonjour,
Il s'agit d'un agent de décapage pour enlever la laitance après jointoiement :
Als Absäuerungsmittel können *10% alkoholische* Salzsäure oder *20% ige alkoholische* Schwefelsäure verwendet werden.
L'acide chlorhydrique diluée dans de l'alcool a une concentration de 10 % ?
Je ne trouve pas la formulation adéquate.
Merci
Il s'agit d'un agent de décapage pour enlever la laitance après jointoiement :
Als Absäuerungsmittel können *10% alkoholische* Salzsäure oder *20% ige alkoholische* Schwefelsäure verwendet werden.
L'acide chlorhydrique diluée dans de l'alcool a une concentration de 10 % ?
Je ne trouve pas la formulation adéquate.
Merci
Proposed translations
(French)
4 | solution alcoolique d'acide chlorhydrique à 10% | orgogozo |
4 | acide chlorhydrique alcoolique | Babelwurm (X) |
4 | acide chlorhydrique alcoolique | Marcombes (X) |
4 | 10 % d'acide chlorhydrique alcoolique ou 20 % d'acide sulfurique alcoolique | Marcombes (X) |
Change log
Jun 9, 2013 11:16: Steffen Walter changed "Language pair" from "French to German" to "German to French"
Proposed translations
3 hrs
Selected
solution alcoolique d'acide chlorhydrique à 10%
En général le pourcentage d'acide chlorhydrique est faible, jusqu'à 32% cependant dans certaines colorations microscopiques
2 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
acide chlorhydrique alcoolique
cf. lien
21 mins
acide chlorhydrique alcoolique
*
28 mins
10 % d'acide chlorhydrique alcoolique ou 20 % d'acide sulfurique alcoolique
*
Discussion
Donc, je ferme la question en attribuant qqs points à Orgogozo et toute mon estime à VJC.
Et pour la dame : vielen Dank ihrem Mann !!:-)
Orgogozo a confirmé ma proposition en entrant une réponse. Il n'y a pas de problème, il a le niveau nécessaire en chimie.
Schönen Tag noch!
Schönen Tag !
et laisserais la lectrice ou le lectriceur se débrouiller ou demander au client.
Cette traduction me semble correcte et mon boulot est de traduire pas de fabriquer des solutions alcooliques d'acide. J'ai dit !
(je viens de voir la proposition de Jutta. Elle ne contredit pas la mienne).