Glossary entry

German term or phrase:

aus den Gehaltsfortzahlungen

French translation:

cédés sur les versements effectués au titre du maintien des salaires / traitements (en cas de maladie)

Added to glossary by Giselle Chaumien
Feb 12, 2004 19:16
20 yrs ago
1 viewer *
German term

aus den Gehaltsfortzahlungen

German to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Pro bearbeitete Lohn/Gehaltsabtretung oder -pfändung erhebt die Fa. eine Bearbeitungsgebühr von... Diese Gebühr gilt hiermit an Fa.X ***aus den Lohn/Gehaltsfortzahlungen als abgetreten***.
Je ne comprends pas bien cette partie.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

voir ci-dessous

Pour toute cession de salaire ou traitement, la société X prélève des frais de gestion de ...
Ces frais de gestion sont considérés être cédés sur les versements effectués au titre du maintien des salaires / traitements (en cas de maladie).
Peer comment(s):

agree René VINCHON (X) : clair, précis et bien écrit
11 mins
Merci TTV !
agree Michael Hesselnberg (X)
32 mins
Merci Michael !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, un grand merci pour tout et surtout pour la solution "au titre du " pour "aus den" (partie qui me posait un problème), que je n'aurais jamais trouvé toute seule!"
18 mins

par maintien du payement de traitement ou de salaire

Gehaltsfortzahlung (en cas de maladie) maintien du payement du traitement (ou du salaire)
Peer comment(s):

neutral Giselle Chaumien : paiement (et non payement qui est l'ancienne orthographe), cela doit être une vieille édtion du Potonnier...
55 mins
Mon Potonnier date de 1990. Je voulais d'abord écrir paiement. Mais le terme "maintien des salaires / traitements " est parfaitement synonyme.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search