Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschlußträger
French translation:
grille de pare-choc
Added to glossary by
Geneviève Granger
Jul 25, 2013 13:20
10 yrs ago
German term
Abschlußträger
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
équipement
Illustration ici: http://www.bus-ok.de/Abschlusstraeger-hinten-T2-08-72-05-79
Apparemment une pièce de carrosserie à l'avant ou à l'arrière servant éventuellement de support, par ex. d'un bloc optique.
J'ai trouvé "moustache", mais ne suis pas complètement sûre de ce terme.
SVP, pas de "suggestions", je souhaite le terme effectivement utilisé.
Apparemment une pièce de carrosserie à l'avant ou à l'arrière servant éventuellement de support, par ex. d'un bloc optique.
J'ai trouvé "moustache", mais ne suis pas complètement sûre de ce terme.
SVP, pas de "suggestions", je souhaite le terme effectivement utilisé.
Proposed translations
(French)
4 | ferrure de pare-choc arrière | Carola BAYLE |
References
ProZ-Links | NatM |
Proposed translations
5 hrs
Selected
ferrure de pare-choc arrière
à comparer sur google images par ex.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. J'ai trouvé, grâce à votre proposition, aussi "grille de pare-choc", que je préfère, comme la pièce est souvent en plastique – pas en "fer" et qui correspondrait bien à ma description (comporte des évidements pour par ex. des blocs optiques). Et sans "arrière", comme la pièce peut également se trouver à l'avant."
Reference comments
23 mins
Reference:
ProZ-Links
Vielleicht helfen die anderen beiden Diskussionen (siehe Links) weiter.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/automotive_cars_trucks/713863-abschlusstr%C3%A4ger.html
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/engineering_general/1210760-abschlusstr%C3%A4ger.html
Something went wrong...