Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"tot" gehängt
English translation:
dead hung
Added to glossary by
Antje Ruppert
Jan 8, 2009 18:08
15 yrs ago
1 viewer *
German term
"tot" gehängt
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Kettenzug
d. h. die Last ist gesichert und die Kette entlastet.
Gibt es dafür einen passenden engl. Begriff?
Danke im Voraus,
Antje
Gibt es dafür einen passenden engl. Begriff?
Danke im Voraus,
Antje
Proposed translations
(English)
3 | dead hung | Darin Fitzpatrick |
4 | strain relieved | Heike Schwarz |
Proposed translations
15 hrs
Selected
dead hung
This term generally means that the equipment is not moveable. In the sense of a chain lift, it means the same as your source: that the load is borne by a fixed support, and not by the lifting chain.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Heike Schwarz
: see: http://www.secoa.com/glossary.cfm, but still, wow, its exactly the same word!
45 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both of you for your help. Both suggestions are correct, but since this one means exactly what I have in front of me I am going with dead hung. "
15 hrs
German term (edited):
\"tot\" gehängt
strain relieved
totgehängt is colloquial tech talk in German. Any load hanging from somewhere can be totgehängt, the corresponding English term is *strain relieved* or *with strain relief*.
Example sentence:
Cables should always be strain relieved at the moving end, and whenever possible at both ends. Exception: hydraulic hoses should only be strain relieved at the moving end.
Our motors have been carefully modified with strain relief and handles to make them as \
Discussion