Glossary entry

German term or phrase:

...der Aufwand den Ressourcen und Terminen zugeordnet werden

English translation:

...has to be consistent with the available resources and the deadlines

Added to glossary by Orla Shanaghy
Jan 11, 2005 11:07
19 yrs ago
German term

...der Aufwand den Ressourcen und Terminen zugeordnet werden

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Offensichtlich gibt es noch Themenblöcke, die konzeptionell zu bearbeiten sind. Hier müsste der Aufwand den Ressourcen und Terminen zugeordnet werden.

Context: refers to the introduction of a new SAP system.

Does this make sense to anyone? Thanks.

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Jan 11, 2005:
What's the problem?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

...has to be consistent with the available resources and the deadlines.

I think it just means that the amount of work ('man-hours' below) that is invested in this part of the project has to fit in with the available resources and the deadlines - in other words, they have to 'cut their cloth to suit their measure'. I would translate it thus:
"Obviously, there are still whole areas remaining to be dealt with. The number of man-hours invested in these areas has to be consistent with the available resources and the deadlines."

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-01-11 11:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, I would change the first sentence of my proposal to: \"Obviously, there are still whole areas remaining to be analysed conceptually.\"
Peer comment(s):

agree Kieran McCann : 'Aufwand' being broader than just 'costs' here
37 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone."
12 mins

it is necessary to arrange spending of resources and the terms

***
Something went wrong...
12 mins

resources and schedules should be assigned to the costs

Cost may be replaced by expanses.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-01-11 11:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

I meant \"expenses\" in the 2nd version, of course...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search