Glossary entry

French term or phrase:

accompagnement e-changing

English translation:

e-changing support, e-change support

Added to glossary by MDI-IDM
Mar 22, 2006 10:23
18 yrs ago
French term

accompagnement e-changing

French to English Tech/Engineering Telecom(munications) resume
Directeur du projet Facility Management chez [...] mise en place d’un Web Call Center avec *l’accompagnement e-changing*

I'm not familiar with 'e-changing' - or the right way to render accompagnement in this context... "e-changing guidance" doesn't get me very far ;-)

Thanks to any & all who can shed some light on this and help me find an industry standard rendering...
Proposed translations (English)
5 +2 e-changing support (e-changing coaching)

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

e-changing support (e-changing coaching)

Never heard of e-changing either, but I found just 2 results (out thousands of purported ones) on Google:

The e-Changing Face. of Wholesale Distribution. Information. technology is enabling. the emergence of a. new “Sell-Source-. Ship” business model. ...
www.dchain.com/www/documents/girard.pdf

The Times They Are e-Changing ! What Is GridAssist ? ®. GridAssist. Run Workflows. and Collaborate. on the Grid. Build workflows from your own ...
tphon.dutchspace.nl/grease/public/GridAssist_Poster_2004_October_(web).pdf

As for accompagnement, if it's a call center, it's most likely support, but it could also be coaching in a face-to-face context.
Peer comment(s):

agree Kevin LOVELADY : MDI-IDM beat me to it by a few minutes! Seems to be in relation to coaching people in changes to their working environment being more internet/web-based?
10 mins
Thanks. I thought of support first because of my brother, who works at a call center - but then I realized what he does is more like coaching (talking customers through the steps)
agree IC --
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I had found some of the same links, but did not connect them to this particular context until I saw your answer. Thanks very much for your help. I actually used "e-change support" ..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search