Glossary entry

French term or phrase:

accastilleur

English translation:

ship chandler

Added to glossary by Catharine Cellier-Smart
Jun 2, 2010 05:58
13 yrs ago
5 viewers *
French term

acastilleur

French to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
This is in a list of things that a boat-owner/skipper should watch out for. There is no other context.
Proposed translations (English)
3 +1 ship chandler
Change log

Jun 2, 2010 09:12: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "Ships, Sailing, Maritime"

Jun 11, 2010 23:54: Catharine Cellier-Smart changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/606080">Rimas Balsys's</a> old entry - "acastilleur"" to ""ship chandler""

Discussion

Rimas Balsys (asker) Jun 11, 2010:
There MUST be more context... Actually Tony there is no more context. This is a report by a court-appointed investigator looking at all the things that may have gone wrong before the major failure on the boat. Thanks as always :-)
polyglot45 Jun 2, 2010:
maybe they mean "acastillage" which are ship or deck fittings - google and you'll see that there are various parts involved that could pose problems in the event of bad weather
Tony M Jun 2, 2010:
Yes, but... ...what are some of the other things on the list? I'm wondering if this might be something physical to watch out for, like an obst acle at sea ('dolphin', 'mole', etc.) — but would that fit with the other items on the list? Or is this some kind of GPS system that lets you find your nearest chandler? Could 'watch out for' be meant in that sense, instead of 'beware of'?
Rimas Balsys (asker) Jun 2, 2010:
I think there's something wrong with proz.com back end so I'll post this again:
Thanks Tony for your input as always - There is no real context for this line, but the doc itself is about navigation software for weekend sailors that gives them a printout of the best rouite based on the weather (which the software consults in real time) and the boat's characteristics.
Tony M Jun 2, 2010:
There MUST be more context... For a start, it would be really helpful to give some of the other items on the list, so we can see what sort of 'watch out for' this is talking about...

Proposed translations

+1
5 mins
French term (edited): accastilleur
Selected

ship chandler

Normally an "accastilleur" (with double 'c') is a ship chandler - the person who is a supplier to boat owners

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-06-02 06:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

see
http://en.wikipedia.org/wiki/Ship_chandler

I can only imagine that your text means 'watch out' in the sense of not getting ripped off.
Peer comment(s):

agree Michel F. Morin : Good morning. Yes, correct (and correct also for "double c"). See http://fr.wikipedia.org/wiki/Accastillage and http://en.wikipedia.org/wiki/Ship_chandler
1 day 44 mins
Good day Michel and thank you !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this makes sense in the context. Not being a sailor myself I didn't pick up the typo in the source so thank you :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search