Oct 21, 2014 11:48
9 yrs ago
French term
instances
French to English
Social Sciences
Philosophy
From an academic text on Spinoza's philosophy:
L’homme semble donc constitué par deux ***instances***, l’appétit, d’une part, la raison, d’autre part, dont l’unité est problématique. Il est soumis à deux systèmes de lois naturelles : les lois naturelles de l’appétit, les lois naturelles de la raison, et il voit alterner et triompher l’un ou l’autre de ces systèmes, à proportion de son ignorance ou de son éducation.
L’homme semble donc constitué par deux ***instances***, l’appétit, d’une part, la raison, d’autre part, dont l’unité est problématique. Il est soumis à deux systèmes de lois naturelles : les lois naturelles de l’appétit, les lois naturelles de la raison, et il voit alterner et triompher l’un ou l’autre de ces systèmes, à proportion de son ignorance ou de son éducation.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
structures/parts
rather like the use in psychoanalysis "une instance est une entité psychique qui regroupe des forces similaires ou fait appel à un principe particulier"
Peer comment(s):
agree |
Elizabeth Slaney
: Yes, I like "parts". As parts of the psychic apparatus.
49 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
writeaway
: if it's not based on Spinoza's original Italian, at least it's based on something concrete
1 hr
|
: )
|
|
agree |
John Holland
: http://scholar.google.com/scholar?&q=spinoza "parts of the s... FWIW, Spinoza wrote in Latin. He was born and lived in Amsterdam and his family was Portuguese. http://www.iep.utm.edu/spinoza/
1 day 17 hrs
|
Thanks for the link!
|
|
neutral |
SilvijaG
: @John: Thank you, John. I was waiting if someone is going to say something about Latin :)
2 days 5 hrs
|
: )
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
27 mins
Appeal/temptation
Une suggestion
+1
28 mins
powers
Using instances in the sense of tribunal or that which governs.
As here
Some commentators take these problems with Spinoza's social contract to be insurmountable, and for this reason they regard him as coming to his senses when be abandons the contract in the TP (Wernham 1958, 25–27). Others have tried to reinterpret the contract in a way that is makes it consistent with his naturalism. For instance, Barbone and Rice distinguish between two concepts that have been rendered in English as “power.” On the one hand there is potentia, which is the power that is essential to the individual (Barbone and Rice 2000, 17). <i/>
taken from
http://plato.stanford.edu/entries/spinoza-political/
As here
Some commentators take these problems with Spinoza's social contract to be insurmountable, and for this reason they regard him as coming to his senses when be abandons the contract in the TP (Wernham 1958, 25–27). Others have tried to reinterpret the contract in a way that is makes it consistent with his naturalism. For instance, Barbone and Rice distinguish between two concepts that have been rendered in English as “power.” On the one hand there is potentia, which is the power that is essential to the individual (Barbone and Rice 2000, 17). <i/>
taken from
http://plato.stanford.edu/entries/spinoza-political/
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: the trouble here is that Spinoza wrote in Italian, so as far as his terms are concerned, this is a translation of a translation
6 mins
|
neutral |
Alison Kelly
: "the Latin terms used by Spinoza, potestas and potentia, have distinct correlates in most European languages ([...] pouvoir and puissance in French, [...]), English provides only a single term, power" http://www.generation-online.org/p/fpnegri17.htm
1 hr
|
neutral |
Elizabeth Slaney
: How would you translate "constitué par"?
1 hr
|
34 mins
demands
*
+2
36 mins
concerns
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-10-21 12:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
drives/urges
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-10-21 12:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
drives/urges
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: The two concerns (drives and urges) are food and reason ...
1 hr
|
Thank you 1045 !!
|
|
agree |
SilvijaG
: Yes! Drives/urges, that should be your answer, Verginia!
4 hrs
|
Thank you Silvija !!
|
53 mins
injunctions
Confirmed by E. Kant himself in "The Metaphysics of Ethics" : Reason says that I ought not to lie, be the advantages of falsehood ever so great. Lying is mean, and makes man
unworthy to be happy. Here is an unconditionate ***injunction of reason*** to be obeyed, in the face of which all appetite and inclination must be silent.
https://archive.org/stream/metaphysicofeth00kant/metaphysico...
unworthy to be happy. Here is an unconditionate ***injunction of reason*** to be obeyed, in the face of which all appetite and inclination must be silent.
https://archive.org/stream/metaphysicofeth00kant/metaphysico...
6 hrs
solicitations
http://www.merriam-webster.com/dictionary/solicitation
a few other possibilities in there too.
a few other possibilities in there too.
17 hrs
halves
Seems to work well with the difficulty of "unity" of the two parts later on in the sentence. But otherwise I think "parts" is probably OK.
Discussion