Glossary entry

French term or phrase:

dans lesquelles elle se résout

English translation:

into which it resolves itself / its natural resolution

Added to glossary by Helen Shiner
Jun 12, 2009 20:46
14 yrs ago
French term

dans lesquelles elle se résout

French to English Art/Literary Philosophy
French term or phrase: dans lesquelles elle se résout.
Mais sa nature à son tour, source des désirs, ne sera encore, en admettant qu’il en ait aussi conscience, que la poussée et le déroulement des causes juxtaposes_dans lesquelles elle se résout_.*

My effort: moreover, its nature in turn, the very source of these desires, comes to consist in nothing more than the thrusts and ramifications of these juxtaposed causes.


Full translated paragraph:
Now, as soon as any being, even a conscious being, is seen as nothing more than an aggregate of causal series, then not only the desires of this being become nothing more than a mere consciousness of the causal necessity of its actions (assuming it is sufficiently conscious of these desires); moreover, its nature in turn, the very source of these desires, comes to consist in nothing more than the thrusts and ramifications of these juxtaposed causes.

Full original text available on http://gallica.bnf.fr/ark:/1214/bpt6k860273.image.r=ex his s...
or go to
http://gallica.bnf.fr
and pull up Hamelin's "Elements principaux de la representation" , then to page 295.
Change log

Jun 15, 2009 21:03: Helen Shiner Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

into which it resolves itself / its natural resolution

This would be a literal translation. It, I presume, being the being's nature. Perhaps you could say something instead like 'the juxtaposed causes, its natural resolution.'


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-06-12 21:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if 'consequences' might work better than 'ramifications', or the 'unfolding'.
Peer comment(s):

agree Marlene Blanshay : yes, both of those work, agree on 'consequences' more than 'ramifications'
4 hrs
Thanks, Marlene
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Helen!"
11 hrs

I think you're right: "in which it consists"

I think you're right that the meaning of "se resoudre" here is more or less "reducible to" - what we know as "nature" is nothing more than the pathway of the causes that make it up. Below was my first stab at the para, just trying to get the meaning of the passage clear to myself, and I came to the same reading as you.

"... [tabula rasa of nature or essence]… Let us put aside even any divine essence or other supreme unity that could be used to replace it. Under these conditions a being, even a conscious one, will only for us be an aggregate of causal series, and not only will the desires of such a being be nothing other than the awareness/consciousness of the causal necessity of its acts, but its nature, in turn, the source of desires, will again be nothing more—assuming it is also conscious of this—than the impetus and trajectory of the juxtaposed causes which make it up."

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-06-13 08:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

PS It's actually P. 285!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search