Glossary entry

French term or phrase:

rapatriement de charge

English translation:

insourcing of work/effort/workload

Added to glossary by SusanMurray
Apr 9, 2008 15:49
16 yrs ago
6 viewers *
French term

rapatriement de charge

French to English Tech/Engineering Military / Defense Technical spec
in a spec I have the following in a paragraph concerning the first article inspection process:
Après industrialisation et au début de la phase série pour les nouveaux produits
Après une évolution industrielle majeure (process, procédure, rapatriement de charge, etc…)"

I'm stumbling on the "rapatriement de charge". Is this relocation, cost repatriation, or something completely different?

Any help greatly appreciated. TIA.

Discussion

SusanMurray (asker) Apr 14, 2008:
Charlie,
Just got some feedback from the customer which I thought you would appreciate. He prefers "repatriation of work" although insourcing is, as you said, the jargon. Have a nice day!
SusanMurray (asker) Apr 9, 2008:
Hello Charles, I've read the original text again and there is absolutely no mention of another country. Its a FAI process, drawing freeze, quality control, processes and procedures and this 'rapatriement' which I can't figure out. I'll sleep on it and if I have a brainwave I'll keep you posted!!
Charles Hawtrey (X) Apr 9, 2008:
Does the spec have anything to do with transfer of manufacturing technology from one country to another?

Proposed translations

5 hrs
Selected

insourcing of work/effort/workload

I'm reasonably sure of the general meaning, less sure of the best terms to couch it in.

It basically means taking (some of) the work back from the contractor, and doing it in-house (presumably, I suppose it could conceivably mean giving it back to whoever usually does it, in the event that this is a new supplier).
If it's going back in-house, then in-sourcing (opposite of outsourcing) is the jargon.

Charge = charge de travail = effort in project mgt speak, again, some other term may be more appropriate.
Note from asker:
Hi Charlie, this fits my clumsy "relocation" thoughts; insourcing is nice!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Charlie, you saved the day!! Have a good weekend, Susan :-)))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search