Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"mise en recouvrement"
English translation:
set up for collection
Added to glossary by
Jean-Claude Gouin
Dec 14, 2011 18:38
12 yrs ago
24 viewers *
French term
"mise en recouvrement"
French to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Le contentieux fiscal commence lorsque les impositions qui sont contestées ont été mises en recouvrement.
"mise en recouvrement" used to mean disputed taxes have been assessed, levied or placed in collection?
"mise en recouvrement" used to mean disputed taxes have been assessed, levied or placed in collection?
Proposed translations
(English)
3 +1 | set up for collection | Jean-Claude Gouin |
Change log
Dec 15, 2011 22:00: Jean-Claude Gouin Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
set up for collection
*
Peer comment(s):
agree |
EirTranslations
5 hrs
|
Muy muchas gracias, Beatriz ...
|
|
neutral |
writeaway
: with collection. not so sure about 'set up' .
6 hrs
|
'set up' ... everything was put in motion to recover an outstanding debt ...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks 1045 - "reached the collection stage" works."
Discussion
See: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general/...
Have you rejected these?