Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
achèvement de l'actif
English translation:
completion of the asset
Added to glossary by
Maria Constant (X)
Jan 23, 2008 13:13
16 yrs ago
2 viewers *
French term
achèvement de l'actif
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Memorandum on procedure / Research and development costs
* Critères d’immobilisation d’un projet de développement informatique
L’immobilisation des coûts liés au développement (et notamment ceux afférents aux logiciels) est obligatoire si les six conditions suivantes sont simultanément réunies :
- faisabilité technique nécessaire à l'achèvement de l’actif
- intention d'achever l'immobilisation et de l'utiliser ou de la vendre
- capacité à l'utiliser ou à la vendre
- génération d’avantages économiques futurs probables
- disponibilités de ressources (techniques, financières,…) pour achever le projet
- capacité à évaluer de façon fiable les dépenses du projet
I know achèvement and achever means to complete / finish but would you say completion of the asset (s)?
TIA
L’immobilisation des coûts liés au développement (et notamment ceux afférents aux logiciels) est obligatoire si les six conditions suivantes sont simultanément réunies :
- faisabilité technique nécessaire à l'achèvement de l’actif
- intention d'achever l'immobilisation et de l'utiliser ou de la vendre
- capacité à l'utiliser ou à la vendre
- génération d’avantages économiques futurs probables
- disponibilités de ressources (techniques, financières,…) pour achever le projet
- capacité à évaluer de façon fiable les dépenses du projet
I know achèvement and achever means to complete / finish but would you say completion of the asset (s)?
TIA
Proposed translations
(English)
4 | completion of the asset | rkillings |
3 +2 | realisation of assets | Carla Selyer |
5 | Realisation of assets | Kajal Somaiya (X) |
Change log
Jan 23, 2008 13:16: Tony M changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 28, 2008 08:10: Maria Constant (X) Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
completion of the asset
NOT "realisation", which would mean disposal to realise the cash value (if any!).
The development costs must be capitalised ('immobilisés' = recorded as a non-current asset) provided the project can be successfully completed. If it can't be finished, it's not an asset and the costs have to be expensed.
The development costs must be capitalised ('immobilisés' = recorded as a non-current asset) provided the project can be successfully completed. If it can't be finished, it's not an asset and the costs have to be expensed.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks rkillings."
+2
11 mins
realisation of assets
From what I understand, the realisation of assets can be a condition for the conclusion of a contract.
1 hr
Realisation of assets
Achevement means to wind up / complete...but we say realisation of an asset during the winding-up (closing down) of a compand where-in all assets are realised or sold off to pay off the liabilities.
Something went wrong...