Glossary entry

French term or phrase:

en continuité

English translation:

in order to link his northern to his southern states

Added to glossary by Kathryn McFarland
Jul 3, 2006 20:40
17 yrs ago
1 viewer *
French term

en continuité

French to English Social Sciences History
Malgré ses échecs cuisants, le duc conquérant se met en tête de conquérir la Lorraine afin de relier ses états du sud et du nord en continuité.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

in order to link his northern to his southern states

is all you need to say
Peer comment(s):

agree LBMas : but I don't think "in order to" is necessary
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I have decided to leave it out as the style of the text is quite informal and a literal translation would be a bit much, me thinks."
+2
6 mins

contiguity

To link them geographically, make them join.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-07-03 20:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

I haven't quite got the geography of all this in my head (I should by now!) but it seems as if this duke had possessions to the north and to the south which would have been placed in contiguity - in continuity - by a conquest of Lorraine.
Peer comment(s):

agree Rob Grayson
18 mins
Thank you, Rob.
agree Najib Aloui : you just remove "continuity" and replace it with "contiguity"
10 hrs
Something went wrong...
+1
54 mins

in order to link his southern states together in continuity with

Seems that relier should be taken into account here but you might like to phrase it differently

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-07-03 21:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

or: continue linking his southern states together with...

continue joining his southern states (together) with....
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
40 mins
Something went wrong...
3 hrs

in order to link his Northern and Southern possessions into a contiguous state

Another possibility...
Something went wrong...
12 hrs

for emphasis

I agree with others that in principle there is no need to translate this term, but I feel it is there for emphasis.

I also feel that the cognates and similar terms proposed thus far work less effectively in English.

So, I'd say "(to link/join his northern and southern states/possessions/territories) without a break / without (territorial) interruption / in/as one piece", and such like.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search