Glossary entry

French term or phrase:

à sécurité positive

English translation:

fail-safe OR failsafe

Added to glossary by Tony M
Jun 14, 2005 12:26
18 yrs ago
4 viewers *
French term

à sécurité positive

French to English Tech/Engineering Engineering: Industrial aromatic solvents storage facility
Most of this document is business rather than technical, and I am looking for expert help on the technical engineering bits. I am ok with points 1 - 3 below, but would appreciate suggestions as to how I could best render point no. 4 below. I understand the gist of it, but want to get it into engineer-friendly language! All helpful suggestions appreciated.

Sur chacun de ces réservoirs concernés par le stockage de produits inflammables, il sera mis en place les éléments suivants :

1) Un évent cas feu suffisamment dimensionné permettant, en cas d’incendie dans la cuvette de rétention, d’éviter la rupture du réservoir causée par une augmentation brutale de la pression au sein de celui-ci.
2) Une mesure continue de niveau avec alarme haute et alarme basse, informations retransmises en deux endroits différents de l’atelier de fabrication et à proximité des points de déchargement.
3) Une détection anti-débordement commandant l’arrêt des pompes de dépotage ou de transfert.
4) Des vannes automatiques à sécurité positives et de type « sécurité feu » en fond de cuve et sur les canalisations de soutirage, vannes asservies au système de détection incendie du parc de stockage.
Proposed translations (English)
4 fail-safe

Proposed translations

1 min
French term (edited): � s�curit� positive
Selected

fail-safe

This one has come up before, you may like to check the glossary for fuller discussion.

Usually, the expression means just that: fail-safe, in other words, if something fails, it will always do so in the way that is safe.

I think you will find that works OK here, though you may need to massage the wording a bit to fit it in neatly.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dusty, thanks - makes sense to me. Thanks, this fitted my context and is what I used in the end. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search