Glossary entry

français term or phrase:

risque regulatoire

anglais translation:

regulatory risk

Added to glossary by Julie Barber
Jul 19, 2007 13:15
16 yrs ago
français term

risque regulatoire

français vers anglais Affaires / Finance Énergie / génération d'électricité wind turbines - renewable energy
"Le développement sur les différents pays européens et sur les Etats Unis est mené de façon à équilibrer les risques régulatoires et de vent, à renforcer la rentabilité de l’ensemble du portefeuille, et à disposer rapidement d’une masse critique dans un même pays" I first thought this was "regulatory" (ie regulations) but the word "wind" leads me to think this may be a technical term...
Change log

Jul 24, 2007 07:11: Julie Barber Created KOG entry

Proposed translations

26 minutes
Selected

your first suggestion

Montage et financement des projets tels que NEGP, Nabucco
L’ouverture des marchés gaziers en Europe a fait évoluer profondément le contexte institutionnel du secteur gazier, et ce bien au-delà du territoire de l’Union Européenne. Outre les risques industriels classiques, s’ajoutent les risques de marché, ou les risques régulatoires. Comment l’industrie gazière
s’organise-t-elle pour y faire face ? Comment s’effectuent les montages financiers pour réaliser les grands projets d’infrastructure ?
Quels sont les types de garanties exigés par les organismes financiers ?
http://www.congresdugaz.fr/fr/jeudi.html

http://www.electrabel.com/finance/annual_report/documents/mm...

http://www.electrabel.com/finance/annual_report/documents/mm...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-07-19 13:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Energy: Regulatory Risks on the Rise

The effects of energy industry challenges are felt globally. The regulatory climate changes constantly, sometimes in positive ways (incentives for power plant construction) and other times in problematic directions (increased FERC penalties and rate-making scrutiny).
http://www.martindale.com/business-law/article_Steptoe-Johns...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks - it tunred out there was a typo on vent"
8 heures

regulatory risk

isn't a mispelling/mistyping there? --vente instead of vente and then the whole makes sense
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search