Glossary entry

French term or phrase:

(procédure d'essai) renseignée

English translation:

completed test procedure

Added to glossary by RHELLER
Jun 10, 2006 03:33
17 yrs ago
French term

(procédure d'essai) renseignée

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng laser trackers
3D METROLOGY

PROCEDURE D'ESSAI RENSEIGNÉE

Vérification du laser de poursuite

what exactly does renseignée mean here?

thanks to all in advance

Discussion

Tony M Jun 10, 2006:
Rita, I think you'll find this has nothing specifically to do with the E.U.T., it is referring to the standard test procedure; this is more about testing methods and protocol than the laser equipment itself.
RHELLER (asker) Jun 10, 2006:
I am sorry if this seems mysterious. It is not IT and I don't think "filled in" will work (I saw that in the glossary). This is a high-tech device for 3D measurements. It is being audited/tested/verified and the term I posted is the title of the 5 page paper.
RHELLER (asker) Jun 10, 2006:
To be more specific, this is in the field of optics.

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

modified test procedure


Or redesigned, revamped.

They tested it X number of times, and got information that led to a redesign of the test parameters or protocol.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-10 04:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

If the test procedure was associated with various check-off lists, and they're giving a bunch of data associated with various test results for various parameters, then "completed test procedure" looks pretty good.


Peer comment(s):

agree nnaemeka Odimegwu : redfined
6 hrs
Thank you kindly.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jeffrey and everyone! I am going with completed because your added note fits perfectly!"
+1
2 hrs

(test procedure) provided

ie information was provided about the test procedure

that's how i understand renseignée without any further context
Peer comment(s):

agree Charlie Bavington : Indeed, without knwoing more, one option is certainly that a description (in a wide sense) of the procedure has been filled in or entered (if on an IT system)
4 hrs
Something went wrong...
8 hrs

pre-set test procedure

The test is carried out with preset values
Something went wrong...
+3
2 hrs

test procedure filled in

Hard to be sure, Rita, with so little context, but sometimes it can mean 'filled in' in the sense of writing something in a box on a form, and this kind of test procedure sometimes does require you to tick a box etc. to confirm that you have completed each stage, or write down values used, etc. I know, I've written enough of the darned things!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-10 07:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

I think it is in fact just 'completed test procedure', as Jeffrey suggested in his added note.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-06-10 13:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

I feel sure this is 'renseignée' as distinct from 'vierge'
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne
1 hr
Thanks, Nikki!
agree sarahl (X)
2 hrs
Thanks, Sarah!
agree Charlie Bavington : I think that without knowing more, "completed" might be a little specific; otherwise yes (and see comment to Andy T.)
3 hrs
Thanks, CB!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search