Glossary entry

French term or phrase:

d’adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients

English translation:

adapt their (or its) technological strengths to fit the needs of their (or its) clients

Added to glossary by NancyLynn
Dec 28, 2005 21:57
18 yrs ago
14 viewers *
French term

d’adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients

French to English Other Computers (general) Home Networking Middleware technologies
Context:

Le métier de Compagnie X est
- de commercialiser ses applications logicielles multi plateformes :
- En licences (OEM) pour des grands groupes maitrisant la technologie qui l’adapteront à leur besoins
- En produits finis (ODM) sous une marque distributeur ou sous sa propre marque.

- de concevoir les technologies du futur « réseau domestique » grâce à ses participations actives aux forum UpnP et consortium DLNA (Digital Living Network Alliance),
- d’adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients,
- de faciliter
- aux fournisseurs de contenus une diffusion ciblée de leur offre
- aux usagers le partage et l’accès à l’ensemble des contenus multimédias répartis dans son foyer.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): df49f (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

df49f (X) Dec 28, 2005:
quel terme vous pose probl�me?

Proposed translations

+2
16 hrs
French term (edited): d�adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients
Selected

see sentence

adapt their (or its) technological strengths to fit the needs of their (or its) clients
Peer comment(s):

agree Sylvia Smith : yes!
18 hrs
thanks Sylvia
agree Mikaele (X)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
French term (edited): d�adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients

adapt its technological bricks to the needs of the clients

or to the clients' needs
I have taken briques to mean exactly that : brick
Peer comment(s):

agree Miranda Joubioux (X)
13 hrs
Something went wrong...
+1
37 mins
French term (edited): d�adapter ses briques technologiques aux besoins de ses clients

to adapt their technological resources to the needs of their clients

to take the figurative approach
Peer comment(s):

agree Carla Monticelli
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search