Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
aventure humaine
English translation:
in human terms
Added to glossary by
JackieMcC
May 10, 2005 10:26
19 yrs ago
21 viewers *
French term
aventure humaine
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
in a very short thank you letter following a business trip.
"L'aventure que nous avons commencée ensemble au mois de juin 2003 s'est révélée être avant tout une aventure humaine avant d'être une réussite technique ou professionnelle ..."
Thanks in advance for your ideas,
Jackie
"L'aventure que nous avons commencée ensemble au mois de juin 2003 s'est révélée être avant tout une aventure humaine avant d'être une réussite technique ou professionnelle ..."
Thanks in advance for your ideas,
Jackie
Proposed translations
(English)
1 +4 | in human terms | Graham macLachlan |
5 +4 | human adventure | Mariana Moreira |
4 +4 | human venture | CMJ_Trans (X) |
4 +1 | social experience | Gert Sass (M.A.) |
5 | an adventure about human beings | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 | human achievement | Dr Sue Levy (X) |
3 +1 | social endeavour | Erin McGann |
4 | personal encounter | dholmes (X) |
3 +1 | personal experience | Charlie Bavington |
3 | an adventure in humanity | writeaway |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
in human terms
...has shown itself to be foremost a success in human terms as well as a technical and professional triumph...
Peer comment(s):
agree |
Nick Somers (X)
: If that's a wild guess (confidence 1) it's a very inspired one. Best of the bunch.
2 hrs
|
Cheers Nick, I think the 'lowest - I'm only guessing' button needs to get an airing every so often!
|
|
agree |
suezen
7 hrs
|
thanks Suezen
|
|
agree |
Angela Dickson (X)
22 hrs
|
thanks Angela
|
|
agree |
Gabrielle Paci
: This seems the most 'fluent'.
1 day 1 hr
|
thanks Gabrielle
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, although some of the other answers were very helpful I think this fits best with the style of the letter. "
+4
3 mins
human adventure
As simple as that?
Peer comment(s):
agree |
TesCor -
: so it seems
0 min
|
Thanks, Teresa
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 min
|
Thanks, npapad1
|
|
neutral |
hirselina
: Sounds weird
5 mins
|
Any valid alternative?
|
|
disagree |
Erin McGann
: with hirselina
7 mins
|
Thanks for your opinion
|
|
agree |
Peter Freckleton
: E.g. "show your students that science is a human adventure" - http://64.233.179.104/search?q=cache:CEYNRpkTi1sJ:csmte.bing...
33 mins
|
Thanks, Peter
|
|
agree |
mwatchorn
7 hrs
|
Thanks Miriam
|
|
agree |
Alicia Casal
12 hrs
|
Thanks, Alicia
|
7 mins
human achievement
fulfil(l)ment?
rather than technical or professional success
rather than technical or professional success
Peer comment(s):
neutral |
hirselina
: "achievement" has another connotation
6 mins
|
without context I can only guess at the connotation of "aventure" and I was influenced by the idea of "réussite" - perfectly valid IMHO :-)
|
+1
7 mins
social endeavour
another option
+1
6 mins
social experience
...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-10 10:37:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.smithweaversmith.com/Social Experience.htm
http://www.vassar.edu/technology/social.html
http://www.bklv.psu.edu/educause/social.htm
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-10 10:37:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.smithweaversmith.com/Social Experience.htm
http://www.vassar.edu/technology/social.html
http://www.bklv.psu.edu/educause/social.htm
29 mins
personal encounter
all depends if this concerns just the two people or teams .....
34 mins
an adventure in humanity
only a suggestion.
+4
43 mins
human venture
venture with a human dimension
I find "venture" can often be translated by "aventure" in French, so....
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-10 11:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------
the venture we embarked upon turned out to be one with a human dimension
I find "venture" can often be translated by "aventure" in French, so....
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-10 11:27:15 (GMT)
--------------------------------------------------
the venture we embarked upon turned out to be one with a human dimension
Peer comment(s):
agree |
Charlie Bavington
: venture is certainly good for the first "aventure"
8 mins
|
agree |
Miguel Falquez-Certain
11 mins
|
agree |
Kelvin Wu
6 hrs
|
agree |
Angela Dickson (X)
22 hrs
|
+1
52 mins
personal experience
Think I'd be tempted to use CMJ's "venture" for the first "aventure" and then "a personal experience" for the question itself. There's no reason for you to necessarily use the same word twice just 'cos the French does.
Peer comment(s):
agree |
Angela Dickson (X)
22 hrs
|
6 hrs
an adventure about human beings
The adventure we embarked upon blah blah blah....style
Discussion