Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dénouant dans l'écume
English translation:
letting loose on foam
Added to glossary by
Odette Grille (X)
Feb 15, 2005 11:41
19 yrs ago
1 viewer *
French term
dénouant dans l'écume
French to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
description of art & techniques
vers la Mer Mère grande déesse immémoriale et cruelle parfois, dénouant dans l’écume, la roche, le bronze: l’écheveau des chevaux du soleil, tressant les cheveux des déesses fatales: les Parques
Proposed translations
(English)
4 | letting loose on foam, rocks and bronze the tangled horses of the sun... | Odette Grille (X) |
3 | unravelling in the spume, rocks and bronze | Beth Varley |
Proposed translations
1 hr
French term (edited):
d�nouant dans l'�cume
Selected
letting loose on foam, rocks and bronze the tangled horses of the sun...
or mingled for tangled
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "you get the points for the tangled horses!!!!"
9 mins
French term (edited):
d�nouant dans l'�cume
unravelling in the spume, rocks and bronze
"to unravel" may work when used with echeveau (the strands...)
Something went wrong...