Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Amateur éclairé (jeu de mot pour des bougies)
English translation:
For the Enlightened; Light up your life
Added to glossary by
NancyLynn
Sep 9, 2004 12:36
19 yrs ago
4 viewers *
French term
Amateur éclairé (jeu de mot pour des bougies)
French to English
Other
Advertising / Public Relations
pub pour vendeur de bougies
Proposed translations
(English)
4 +4 | For the Enlightened | NancyLynn |
4 +4 | Who can hold a candle to us? | IanW (X) |
4 | Bright spark | jarry (X) |
Proposed translations
+4
5 mins
French term (edited):
Amateur �clair� (jeu de mot pour des bougies)
Selected
For the Enlightened
Light up your life
I like Ian's too
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-09-09 12:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
lighten up! (light up sounds like a cigarette)
I like Ian's too
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-09-09 12:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
lighten up! (light up sounds like a cigarette)
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: or those who have seen the light
10 mins
|
great! thanks!
|
|
agree |
suezen
: I also like 'light up your life' ..... well, we're lucky ... it's sunny in France today so no need for candles!
14 mins
|
sounds cozy, doesn't it ? esp. on a dark, gray day like today...
|
|
agree |
Narasimhan Raghavan
: for the enlightened amateur
23 mins
|
thanks, N!
|
|
agree |
Calou
: j'aime bien ;o)
57 mins
|
merci bien !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+4
2 mins
French term (edited):
Amateur �clair� (jeu de mot pour des bougies)
Who can hold a candle to us?
If you have the freedom to take liberties, I would say "Who can hold a candle to us?"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-09 12:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or \"No-one can hold a candle to us\" (Personne n\'arrive à notre cheville)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-09 12:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Or \"No-one can hold a candle to us\" (Personne n\'arrive à notre cheville)
Peer comment(s):
agree |
NancyLynn
2 mins
|
agree |
suezen
: very good
15 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
27 mins
|
agree |
roneill
: brilliant!
2 hrs
|
6 mins
French term (edited):
Amateur �clair� (jeu de mot pour des bougies)
Bright spark
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-09-09 13:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
I assumed bougie meant \'spark plug\' and not \'candle\' as has now transpired.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-09-09 13:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
I assumed bougie meant \'spark plug\' and not \'candle\' as has now transpired.
Discussion
car il s'agit d'une colle � bougie � adapter sous celle-ci pour assurer sa stabilit�.
D'avance merci.