Glossary entry

French term or phrase:

communication de socle

English translation:

Core Communications

Added to glossary by Stephanie Mitchel
Jun 7, 2004 19:40
19 yrs ago
French term

communication de socle

French to English Bus/Financial Advertising / Public Relations PR/media relations
This is the title of a section in a document issued internally by an auto manufacturer in France, urging new communications actions, in relation to the press and the community at large. I'm afraid the phrase doesn't appear again in the document. I'm guessing something like speaking from the podium, to the press and others. Any more precise phrases out there?

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

Core Communications OR Communications Framework

OR

Basis of Communications


with S in English usually

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 12 mins (2004-06-08 02:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

It means literally

PILLAR OF COMMUNICATIONS....but I really don\';t like that much in English
Peer comment(s):

agree TesCor - : Framework, that's the word I was looking for.
8 hrs
agree Julia Gal : Having seen the subsequent questions from the same document, I would agree that "core communications" appears to be the most relevent translation
1 day 5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yes... corporate-speak! thanks jane"
+2
15 mins

Speaking up / You're the voice

As this is the title of a section, I would be inclined to be free with it. My first thought was "Speaking out", but that seems to imply some sort of injustice. So how about "Speaking up" or even "You're the voice" (remember that bloody awful song?). This should get the message across.

(Sorry for the double posting - I pressed "Send" accidentally before I was finished)
Peer comment(s):

agree Robert Frankling : "Speaking Out"...merely implies the presence of controversy...an idea or concept not everyone shares...
6 mins
Fair enough
agree Vicky Papaprodromou
9 mins
Something went wrong...
16 mins

basic communication

Je pense au terme "communication de base" qui s'utilise, puis au jeu de mots "base-socle"
Something went wrong...
1 hr

see comment

I'm wondering if this isn't the first of many communications to come or the one that creates the basis/foundation of the ensuing ones. Although I think that "basic" communication doesn't quite say that.
Something went wrong...
+1
18 mins

soapbox

...if that isn't too common...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 15 mins (2004-06-08 03:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.
Soapbox - Speakers Who Speak Out - [ Traduire cette page ]
Soapbox is a speakers\' bureau representing outspoken experts with a progressive
take on current events and culture. ... copyright 2002, Soapbox, Inc. ...
www.soapboxinc.com/

Peer comment(s):

agree roneill : Very good for a UK audience
7 hrs
...all English-speaking countries...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search