Glossary entry

French term or phrase:

dépaysant

English translation:

a refreshing change of scenery

Added to glossary by David BUICK
Oct 9, 2008 07:46
15 yrs ago
6 viewers *
French term

dépaysant

French to English Marketing Advertising / Public Relations tourism
"...au cœur des plus belles régions françaises, dans des cadres idylliques et dépaysants"

Inspiration fails. "Out-of-this-world" makes it sound like Venus or somewhere. Your creative suggestions welcome!

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

ideal locations for a refreshing change of scenery

Depending on the tone of your text, of course.
I find when people talk about a vacation that is "depaysant", they see it as a real, refreshing change from the everyday ratrace. If referring to an overseas or island holiday, I could definitely see using exotic, but if we are talking about different regions of France, it could simply be the idea of getting a breath of fresh air away from the metro-boulot-dodo of daily life.
Peer comment(s):

agree Rob Grayson : Yep, something along these lines could work too (though I would suggest "idyllic settings" rather than "ideal locations")
1 min
Oops, yes, of course, for idyllic - I started typing id... and the rest just followed :-)
agree Philippa Smith : Same comment as Rob
4 mins
thanks Philippa
agree Emma Paulay : This is one of those words you hear and use very often - and understand perfectly - but it's mighty difficult to sum up it up in one English word.!
17 mins
indeed!
agree Michael GREEN : "Dépaysant" is always a pain to translate, but I think you've caught the mood here (agree with Rob too).
18 mins
I agree with Rob, too :-)
agree Tony M
29 mins
thanks Tony
agree Julie Barber
15 hrs
thanks Julie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. In the mean time I had worked my imagination overtime and come up with "a real change of scenery", so great minds clearly think alike!"
+3
3 mins

exotic, perhaps?

I've seen 'dépaysant' translated as 'exotic' a few times, which may be suitable here, depending on the place in question. Do you know what it is?
Otherwise, 'out-of-this-world' sounds fine to me.
Note from asker:
I think the depths of the French countryside don't really count as "exotic", and Googling "out-of-this-world settings" leads directly to Venus etc...
Peer comment(s):

agree Rob Grayson : Yes, I think exotic is a good suggestion
6 mins
Thanks, Rob
agree Euqinimod (X) : That was the first word to come to my mind.
10 mins
Thanks Equinimod
neutral Tony M : I really feel it's stretching marketing hype a bit too far to refer to spots in the regions of France as 'exotic', with the best will in the world.
34 mins
That may be the case, Tony, but that's not to say that it isn't used in marketing hype, which does have a tendency to stretch things.
agree Susan Gastaldi
2 hrs
Thanks, Susan
Something went wrong...
10 mins

enchanting/which takes you out of yourself/which weaves its magic spell

A couple of suggestions (enchanting may already be captured by "idylliques").
Something went wrong...
31 mins

unusual

unusual, idyllic surroundings
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search