Glossary entry

English term or phrase:

forced marriage

Turkish translation:

zorlama evlilik/zorla evlendirme

Added to glossary by Cagdas Karatas
Nov 12, 2008 16:59
15 yrs ago
English term

Forced Marriage

English to Turkish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Arranged marriage (gorucu usulu) ile forced marriage'in konu edildigi bir makale ile ugrasiyorum. Forced marriage'in terim olarak yerlesmis bir karsiligi var midir? 'Zoraki' olmayacagini dusunuyorum cunku biraz yumusak kaciyor sanki (gerci 'zoraki izdivac' diye bir sey var sanirim. 'Zorunlu evlilik'ten de emin olamadim. 'Zorla evlendirme' ya da 'Zorla evlilik' de olabilir gibi geldi. Kisacasi biraz fikre ihtiyacim var.
Change log

Nov 13, 2008 00:15: Cagdas Karatas Created KOG entry

Discussion

Nizamettin Yigit Nov 13, 2008:
zorla-cebren Özdene katılıyorum. Zoraki, mecburi ifadelerinde aslında var olan alterantifler artık yok olmuş ve evlenmekten başka yol kalmamış gibi. Ama burada kaba kuvvet ve baskı sözkonusu . ben öyle anlıyorum.
Özden Arıkan Nov 12, 2008:
"Zorla evlendirme" terimini zaten soruyu soran... ...önermiş. O yüzden cevabımı buraya eklemeyi uygun gördüm: marriage'e evlilik değil de evlendirme dersek mesele çözülür gibi geliyor bana. bunu tabii, evlenecek olan çiftin dışında birilerinin -mesela kızın babası- zorlamasıyla (baskı, tehdit vb) yapılan evlilik diye anlıyorum; yoksa öteki türlü, mesela zoraki deyince, sanki gebe kalma falan gibi bir nedenle evlenmek zorunda kalmak gibi bir anlam çıkıyor.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

zorlama evlilik

Bu da bir alternatif.

--------------------------------------------------
Note added at 8 dakika (2008-11-12 17:07:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.radikal.com.tr/Default.aspx?aType=YazarYazisi&Art...

--------------------------------------------------
Note added at 12 dakika (2008-11-12 17:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

Türkçe İngilizce veya Türkçe-Türkçe sözlüklerle kontrol ettiğinizde zoraki aslında bunun için en uygun karşılık gibi dursa da istemeye-istemeye (kişinin kendi hislerine karşı gelmesi gibi) anlam bağlantısı benim de soğuk bakmamama neden oluyor.

--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2008-11-12 17:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Aslında, bunlar hep düşündükçe aklıma geliyor: Yapıyı tamamen değiştirip görücü usulü evlendirme/zorla evlendirme sizin için en sağlıklı çözüm olurdu kanımca. Çünkü bir şekilde zorlamanın (evlen(dir)me) dışarıdan geldiğinin vurgulanması gerekiyor bence burada.

--------------------------------------------------
Note added at 21 dakika (2008-11-12 17:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Zorlama:

3 . sıfat Zorlanarak sağlanan, cebrî.

Cebrî:

sıfat, eskimiş (cebri:) Arapça cebr³
Zorla yapılan; zor kullanılarak yaptırılan*
Peer comment(s):

neutral Özden Arıkan : zorlama evlilik, dışarıdan gelen baskıdan çok, evliliğe taraf olan kişilerin ite kaka götürmesi duygusu verdi bana
21 mins
Teşekkür ederim. Ben de en başta öyle düşünürken bu sefer de sözlük tanımında yer alan cebri aklımı çeldi.
agree Bulent Taylan
26 mins
Teşekkür ederim
agree Nizamettin Yigit : zorla, cebren veya cebri.
7 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bu da bana daha yakin geliyor. yapabildigim yerlerde "zorla evlendirme"yi de kullanmaya calisacagim. "
+1
4 mins

zoraki evlilik

...
Peer comment(s):

agree Ali Yildirim MCIL CL MITI
1 min
Teşekkür ederim
Something went wrong...
-1
3 mins

mecburi evlilik

turengde böyle diyor

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-12 17:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

General, mecburi evlilik · forced marriage. General, medeni evlilik · civil marriage .... Psychology, görücü usulü evlilik · arranged marriage ...
www.tureng.com/search/evlilik - 352k -
Peer comment(s):

disagree Nizamettin Yigit : mecburi veya mecburen evlilik, ile cebren veya zorla evlilik aynı değil. Birince zaruret birinde baskı ve kuvvet kullanımı sözkonusu
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search