Glossary entry

English term or phrase:

religious studies

Turkish translation:

dini araştırmalar

Added to glossary by ATB Translation
Sep 3, 2003 23:43
20 yrs ago
1 viewer *
English term

religious studies

English to Turkish Social Sciences Religion
as in, the academic department at universities: "professor of religious studies"
Change log

Apr 18, 2005 03:54: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Religion"

Nov 12, 2005 00:19: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

Dini Araştırmalar, Din Araştırmaları, İlahiyat

Although there is another (and exact word) for İlahiyat (=Theology), it might fit in this context.

In that case Professor of religious studies = Din araştırmaları profesörü, dini araştırmalar profesörü or ilahiyat profesörü.

Regards and HTH

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 23 mins (2003-09-04 15:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dear Friends,

Although there is no similar academic title or department in Turkey, in my humble opinion, \"dini araştırmalar\" must be used for this term(s). That\'s because the theology is defined (in Webster\'s Dictionary) as \"the study of religious doctrines and matters of Divinity specifically the study of God, the relationships between God, mankind and the universe\" in the first meaning and as \"a specific formulation or systemization of religious doctrine or belief as set forth by a given religion or denomination or by one or more individuals\" in the second meaning, both of which imply in my humble opinion not only the study of religion but also philosopy (in the first meaning) and systematization of a religious doctrine (in the second meaning).
So religious studies (dini araştırmalar) seems to be somewhat more material than the theology (ilahiyat). For example in Turkey theology departments of the universities mainly deal with the study of Islam with some overview on other religions and non-favorite sects and cults of Islam and in my humble opinion a similar assumption may be made for the theology departments of non-Moslem countries.

HTH and Regards
Peer comment(s):

agree Emine Fougner
1 hr
agree shenay kharatekin
8 hrs
agree A.R. Şen (X) : ilahiyata. ancak din araştırmaları ve incelemelerine katılmıyorum. studies orada daha çok "eğitim" anlamında. yani departmanın ilgili olduğu disiplini kast ediyor. burada din eğitimi veya araştırmaları/incelemeleri dememek gerek.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+3
10 mins

ilahiyat

the term used for relevant university programs is this one above, which is the exact translation of "theology", and the professors bear the title "ilahiyat profesörü". this is the term used in turkish universities, but if you need a mot a mot translation for "religious studies", "dini araştırmalar / incelemeler" could be my suggestions.

ZAMAN GAZETESİ
... 5? 20 kupona 5 dinî kitap. Gazetelerdeki dini yazarlar. STAR: Yaşar Nuri Öztürk
(İlahiyat Profesörü). TAKVİM: Zekeriya Beyaz (İlahiyat Profesörü). ...
www.zaman.com.tr/2003/02/17/yazarlar/ekremdumanli.htm - 41k - Önbellek - Benzer sayfalar



--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-04 13:17:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Ali Rıza,

\"Dinbilim\" is a suggested purified Turkish rendering for \"ilahiyat\". It\'s usage is not wrong. But, there\'s no school or academic program using that title. All are schools of \"ilahiyat\", and faculty members all have titles such as \"ilahiyat profesörü\", \"ilahiyat doçenti\" and so forth.
Peer comment(s):

neutral shenay kharatekin : ilahiyat = theology. Mantıksal olarak doğru olabilir ama tam karşılığı bu
8 hrs
and? what's your point exactly?
agree sevinc altincekic
9 hrs
agree gunverdi : ilahiyat kelimesinin karsiligi Theology olsada Turkce kullanimda biz Ilahiyat profesoru seklinde kullaniyoruz.
9 hrs
religious studies is NOT the name of an academic discipline, it's a loose title covering theology as well. and the title for the academic program and all its faculties, in turkey, is "ilahiyat"
agree A.R. Şen (X) : ilahiyat/dinbilim açıklaman ile ilgili ayrım şurada: terimin türkçesini soruyor. Türkiye'deki yaygın kullanımı sormuyor. Belki bu departman örneğin Hollanda'da olabilir. onun için dinbilim de olabilir dedim
16 hrs
hocam sen takunya ile saboyu birbirine karıştırmışsın, fena halde ;-))))
Something went wrong...
+4
29 mins

Din Bilimleri

İlâhiyat Fakültesi - Yüzüncü Yıl Üniversitesi (20. Yıl)
... Yüksek Öğretim Kanunu'un amaç ve ilkeleri doğrultusunda, İlâhiyat (Islamic
Studies) ve genel Din Bilimleri (Religious Studies) alanında çalışmalar ...
ilahiyat.yyu.edu.tr/index.php?cd=genel&lang=

[ Yeni Safak Online - Aktüel - Haber : Kur'an Amerikalı ...
... Üniversitenin din bilimleri profesörü Carl Ernst'ün, 4 bin 200 öğrenciden
bu yaz, "İlk vahiyler: Kuran'ın Yaklaşımı" konulu bir panele hazırlık ...
www.yenisafak.com.tr/arsiv/2002/agustos/22/a2.html

professor of religious studies= din bilimleri profesörü
Peer comment(s):

agree Sandra OLIVER
4 mins
sağolun
neutral Özden Arıkan : din.bil.prof. unvanı kullanılıyor mu hiç ünv.lerde? ilahiyat, islamic studies değil, "ilahiyat", diğer dinlerin de ilahiyatı var çünkü
20 mins
anladığım kadarıyla kullanılıyor. bir de çevirilerde ilahiyaı islamic studies için kullanmayı tercih etmişler gördüğüm kadarıyla
neutral shenay kharatekin : bilim = science, study daha çok araştırma, inceleme anlamında kullanılıyor
8 hrs
agree A.R. Şen (X) : bu da mümkün. Xola; ilahiyat= din bilim. verdiğiniz örnekte dinbilimleri diye çoğul geçiyor, ama aynı şeyi kast ediyor olmalı.
10 hrs
agree murat Karahan : study bilim dalı, kolu olarak çevrilebilir. Eh Örnekler de var.
15 hrs
agree Savas Saricicek : Selamlar, basarilar.ilahiyat hem cirkin hem de yanlis tercumedir.!den fazla ilah var gibi mana veriyor Arapcada.
16 hrs
Something went wrong...
8 hrs

dini araştırmalar / dini incelemeler /

religious dini
İş Dünyası religious dinsel
İş Dünyası religious dine ait
İş Dünyası religious dindar
İş Dünyası religious dini bir tarikata mensup
İş Dünyası religious sofu
İş Dünyası religious bağnaz
İş Dünyası religious sadakatli
İş Dünyası religious imanlı
İş Dünyası religious affiliation dini inanç
İş Dünyası religious affiliation ait olunan din
Genel Sözlük religious belief dini inanç
İş Dünyası religious belief dinsel inanç
Genel Sözlük religious ceremony dini tören
İş Dünyası religious community dini topluluk
İş Dünyası religious community bir dine bağlı topluluk
İş Dünyası religious conflict dinsel çelişki (pazarlamada , belirli bir rakibe karşı güçlü ya da duygusal karşı çıkış için argo deyim
İş Dünyası religious conviction dini akide
İş Dünyası religious disputes din münakaşaları
İş Dünyası religious exercises ibadet
İş Dünyası religious freedom dinsel özgürlük
İş Dünyası religious instruction din dersi
İş Dünyası religious men tarikata bağlı kişiler
Genel Sözlük religious order tarikat
İş Dünyası religious order mezhep
İş Dünyası religious order tarikat
İş Dünyası religious service dinsel tören / ayin
İş Dünyası religious service dinsel tören
İş Dünyası religious society dinsel dernek
Genel Sözlük religious taxes şer'i vergiler
study çalışma
İş Dünyası study okuma
İş Dünyası study irdeleme
İş Dünyası study inceleme
İş Dünyası study araştırmak
İş Dünyası study tetkik
İş Dünyası study çalışkanlık
İş Dünyası study düşünme
İş Dünyası study dalgınlık
İş Dünyası study alıştırma
İş Dünyası study taslak
İş Dünyası study etüd
İş Dünyası study yazıhane
İş Dünyası study çalışma odası
İş Dünyası study okumak
İş Dünyası study tahsil etmek
İş Dünyası study çalışmak
İş Dünyası study düşünmek
İş Dünyası study incelemek
İş Dünyası study tetkik etmek
İş Dünyası study gayret etmek
İş Dünyası study etüt
İş Dünyası study araştırma
İş Dünyası study payanda
Something went wrong...
-1
12 hrs

Dini dersler

As an academic myself I know that it is a department in the university or a section under a faculty. Therefore 'dini arastirmalar' or dini incelemeler' is not appropriate. It is not religious research or analysis, etc.
'ilahiyat' is also inappropriate as it means 'theology'.
In my opinion'Dini dersler' covers all 'religious studies'.
Peer comment(s):

disagree Özden Arıkan : however, there's not one single academic program in turkey under the title "dini dersler". and "dini dersler profesörü" could have been a high school teacher's title if "profesör" were used in that sense in turkish, but it is not.
41 mins
neutral shenay kharatekin : ders olsa lesson olurdu
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search