Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
partial note
Turkish translation:
bir vuruştan küçük değerli tüm notalar
Added to glossary by
Ilhan Gadis
May 30, 2007 10:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term
partial note
English to Turkish
Art/Literary
Music
genç adam bir konserde piyano çalıyor:
"i moved like a whip, cracking the keys, thundering, floating, the right pressure on all the partial notes. members of the audience began rising from their seats to lead the applause..."
müzik bilgim yok, ama zaten metnin çevirisi için bu "partial note" ifadesinin - varsa - tam karşılığından fazlası gerekmiyor...
"i moved like a whip, cracking the keys, thundering, floating, the right pressure on all the partial notes. members of the audience began rising from their seats to lead the applause..."
müzik bilgim yok, ama zaten metnin çevirisi için bu "partial note" ifadesinin - varsa - tam karşılığından fazlası gerekmiyor...
Proposed translations
(Turkish)
4 | bir vuruştan küçük değerli tüm notalar | Ilhan Gadis |
3 | ... çok hızlı kısımlarda bile doğru tuşeyi tutturarak... | Koral Özgül |
2 | yarım nota | Mehmet Hascan |
Change log
Jun 1, 2007 05:30: Ilhan Gadis Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
bir vuruştan küçük değerli tüm notalar
bir vuruşluk nota = tam nota
'Partial note', yarım vuruşluk çeyrek vuruşluk, hatta çeyreğin yarısı ve çeyreğin çeyreği (32'lik, 64'lük diye geçer) vuruş değerlerindeki notalar ve bunların noktalı değerleridir.
Sonuç olarak bahsedilen yalnızca yarım (vuruşlu) notalar değil.
'Partial note', yarım vuruşluk çeyrek vuruşluk, hatta çeyreğin yarısı ve çeyreğin çeyreği (32'lik, 64'lük diye geçer) vuruş değerlerindeki notalar ve bunların noktalı değerleridir.
Sonuç olarak bahsedilen yalnızca yarım (vuruşlu) notalar değil.
Example sentence:
bir vuruştan küçük değerli tüm notaları da doğru tuşe ile çalarak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tşk"
5 hrs
yarım nota
Tam nota içinde aynı şey geçirli olacaktır. Ancak elips'in içi doldurulmalıdır. Bunun için elips çağrılırken fill="white" özelliği koyulmamıştır. Böylece içi beyaz olmaz ve siyah olur. Tam nota içinde bir tanımlama (def) yarattık. Böylece yarım ve çeyrek notalar için aynı nota kullanılabilecek. id olarak "onenote" verdik
Çeyrek ve yarım notalarda notanın yanına kuyruk işareti(flag) olmalıdır. Bunun için noteflag.svg yaratılmıştır. Bu svg çeyrek ve yarım notalarda kullanılacak flag için yapılmıştır.
http://www.godoro.com/Divisions/Ehil/Mahzen/Xml/Samples/txt/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-30 16:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
2. Tam-yarım notalar ve tam sus ile düzenlemeler
http://209.85.135.104/search?q=cache:kNqLECWg8QYJ:download.l...
Çeyrek ve yarım notalarda notanın yanına kuyruk işareti(flag) olmalıdır. Bunun için noteflag.svg yaratılmıştır. Bu svg çeyrek ve yarım notalarda kullanılacak flag için yapılmıştır.
http://www.godoro.com/Divisions/Ehil/Mahzen/Xml/Samples/txt/...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-30 16:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
2. Tam-yarım notalar ve tam sus ile düzenlemeler
http://209.85.135.104/search?q=cache:kNqLECWg8QYJ:download.l...
14 hrs
... çok hızlı kısımlarda bile doğru tuşeyi tutturarak...
Ben doğrudan çeviri değil, bir nevi adaptasyon öneriyorum.
Zira, böyle bir kullanım ilk defa duyuyorum. Bana sanki metni yazanın kendine has bir ifadesi gibi geldi. "Elimin altındaki" konservatuar mezununa sordum, "hiç böyle birşey duymadım dedi". Düşünüp taşınıp, belki trildi, çarpmaydı vb. süsleme notaları olabilir dedi.
Google'da arandığında bu bağlamdakine yakın bir anlamda geçtiği yer bile çıkmıyor! Bir nota basımının tamamı değil de sadece öğrencinin çalışacağı kısmı gibi alakasız anlamlarda, o da seyrek olarak kullanılmış.
Agadis'in açıklaması doğru olabilir. Ama yine de metinde anlamlı olmuyor. Bence bir notanın tam değerin altında zaman değerine sahip olması (diyelim ki 16'lık veya 32'lik), çalınma zorluğuna dair bire bir hiçbir şey göstermez. Ayrıca o tam değerin çalınacağı hız ne? O da belli değil.
Ama sonuçta, doğru tuşeyi basabildiğinden övünerek söz ettiğine göre, şu veya bu şekilde, çalınması zor kısımlardan bahsediyor olmalı. Dolayısıyla, anlatılan sahneyi, kendi sözlerimle Türkçede anlatmayı deneyerek bir adaptasyon karşılık önerdim.
Zira, böyle bir kullanım ilk defa duyuyorum. Bana sanki metni yazanın kendine has bir ifadesi gibi geldi. "Elimin altındaki" konservatuar mezununa sordum, "hiç böyle birşey duymadım dedi". Düşünüp taşınıp, belki trildi, çarpmaydı vb. süsleme notaları olabilir dedi.
Google'da arandığında bu bağlamdakine yakın bir anlamda geçtiği yer bile çıkmıyor! Bir nota basımının tamamı değil de sadece öğrencinin çalışacağı kısmı gibi alakasız anlamlarda, o da seyrek olarak kullanılmış.
Agadis'in açıklaması doğru olabilir. Ama yine de metinde anlamlı olmuyor. Bence bir notanın tam değerin altında zaman değerine sahip olması (diyelim ki 16'lık veya 32'lik), çalınma zorluğuna dair bire bir hiçbir şey göstermez. Ayrıca o tam değerin çalınacağı hız ne? O da belli değil.
Ama sonuçta, doğru tuşeyi basabildiğinden övünerek söz ettiğine göre, şu veya bu şekilde, çalınması zor kısımlardan bahsediyor olmalı. Dolayısıyla, anlatılan sahneyi, kendi sözlerimle Türkçede anlatmayı deneyerek bir adaptasyon karşılık önerdim.
Something went wrong...