Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
break-up in the bottle
Turkish translation:
şişede parçalanmıyor
Added to glossary by
hfilik
Oct 18, 2012 08:48
11 yrs ago
English term
break-up in the bottle
English to Turkish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Doesn’t break-up in the bottle
Proposed translations
(Turkish)
4 +3 | şişede parçalanmıyor | Hulya A |
5 | şişe içinde parçalanmaz | Aziz Kural |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
şişede parçalanmıyor
imo
Peer comment(s):
agree |
Özgür Salman
: http://en.wikipedia.org/wiki/Tablet_(pharmacy)
2 mins
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Mehmet Hascan
: "break-up" isim. "Doesn't break up in the bottle." olmalı
23 mins
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
karatum (X)
: "şişe içinde parçalanmaz", tabletse
1 hr
|
Teşekkür ederim
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tşk"
1 day 17 hrs
şişe içinde parçalanmaz
tabi break-up in the bottle şişe içinde parçalanma, ama doesn't ile
'Şişe içinde parçalanmaz' diye tercüme edilebilir.
'Şişe içinde parçalanmaz' diye tercüme edilebilir.
Example sentence:
Atılan kütle şişe içinde parçalanmaz ama yavaşça çözeltiye karışır.
Discussion