Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
peer health worker
Turkish translation:
yaşıt sağlık personeli
Added to glossary by
Salih Ay (X)
Mar 13, 2014 00:50
10 yrs ago
English term
peer health worker
English to Turkish
Medical
Medical: Health Care
Strategies that can be used to provide ongoing self-management support include self-directed goal setting, nurse care management, and use of lay or peer health workers and support groups
Proposed translations
(Turkish)
4 | yaşıt sağlık personeli | Salih Ay (X) |
4 | Akran sağlık işçisi | Salih YILDIRIM |
4 | akran sağlık çalışanı | Tuncay Kurt |
References
Dear moderator | Kim Metzger |
Change log
Mar 13, 2014 03:36: Murad AWAD changed "Term asked" from "lay or peer health worker" to "peer health worker"
Mar 19, 2014 09:23: Salih Ay (X) Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
English term (edited):
peer health workers
Selected
yaşıt sağlık personeli
Aynı yaş grubundaki sağlık personeli (plural/çoğul)
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
Akran sağlık işçisi
IMO
7 hrs
akran sağlık çalışanı
ayrıca "lay" için "meslekten olmayan", meslek dışı diyebilirsiniz.
lay'in tanımı için bkz: http://www.who.int/bulletin/volumes/89/12/11-087825/en/
..meslekten olmayan veya akran sağlık çalışanı ve destek gruplarının kullanımı...
akran için bkz:
bkz: http://tog.org.tr/ureme-sagligi_153
bkz: http://tokat.hsm.saglik.gov.tr/index.php?option=com_content&...
bkz: https://www.google.com.tr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
lay'in tanımı için bkz: http://www.who.int/bulletin/volumes/89/12/11-087825/en/
..meslekten olmayan veya akran sağlık çalışanı ve destek gruplarının kullanımı...
akran için bkz:
bkz: http://tog.org.tr/ureme-sagligi_153
bkz: http://tokat.hsm.saglik.gov.tr/index.php?option=com_content&...
bkz: https://www.google.com.tr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Reference:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Akran_denetimi
http://chd.region.waterloo.on.ca/en/partnersProfessionals/peerworker.asp
Reference comments
3 hrs
Reference:
Dear moderator
"Peer health worker" is clearly an unbreakable unit.
Unbreakable unit
A group of words (up to approximately 10) should be posted in a single question only when they constitute an unbreakable unit, such as an idiomatic expression (e.g. 'a jack of all trades and master of none') that may be several words long and where omitting any part would not formulate the question correctly.
http://www.proz.com/faq/2896#2896
Unbreakable unit
A group of words (up to approximately 10) should be posted in a single question only when they constitute an unbreakable unit, such as an idiomatic expression (e.g. 'a jack of all trades and master of none') that may be several words long and where omitting any part would not formulate the question correctly.
http://www.proz.com/faq/2896#2896
Peer comments on this reference comment:
agree |
Salih Ay (X)
: You're right, in the meaning of the FAQ cited above does explain the issue. For my discussion entry please see above also.
5 hrs
|
You're right, the rules are confusing. There's no mention of "unbreakable units" in Rules for Asking. But the FAQ cited above does explain the issue.
|
Discussion
* Discussion item interpreted above extracted from http://www.proz.com/faq/2896#2896